Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие I, к. 4,
24 июля, 1470 года. Авансцена представляет собой коридоры замка Анжер. Слева – дверь в кабинет графа Уорвика. По коридорам проходит Анна Невилл. Не доходя до кабинета отца, она в нерешительности останавливается.
АННА НЕВИЛЛ.
Отец привёз меня сюда, чтоб породниться
С убийцей своего отца и брата,
С врагом заклятым всей нашей семьи –
С низложенной Ланкастерскою королевой,
Мегерой бесноватой, Маргарет Анжу!
Он перед ней стоял часами на коленях,
Чтоб от неё прощение получить и заключить
С ней политический союз! Себя унизил
Перед всеми европейскими дворами,
Представ пред ней просителем смиренным!
И это мой отец! Прославленный, отважный
Полководец так унижает себя перед этой
Тварью, рядом с которой и стоять противно
Из-за кровавых подвигов её! Её сынок,
Которого в мужья мне прочат, бастард
Эдуард Ланкастер – тоже ей под стать!
Свой первый смертный приговор этот
Подонок вынес ещё в раннем детстве
Двум рыцарям, спасителям его отца,
Которые у матери его, у королевы
Маргарет Анжу, пришли искать защиты
И благодарности за то, что мужа ей
Вернули невредимым. Но эта стерва их
Казнила беспощадно по приговору своего
Сыночка Эдуарда, которому и было-то
Всего семь лет в ту пору! Но в нём тогда
Уже задатки проявлялись безжалостного
Монстра, изувера, не знающего милосердия
И пощады. Один из осуждённых рыцарей их
Перед казнью проклял – и Эдуарда, изверга,
И мать его, злодейку. Расплата их пока что
Не коснулась, но рок им вынес свой суровый
Приговор и в срок назначенный его исполнит!
Зачатый фаворитом королевы, принц Эдуард
Объявлен был бастардом и прав лишён
Наследовать престол. Эти права Парламент
Йорку передал и сыновьям его. Теперь же
Мой отец, трон возвращая Генриху Шестому,
Его наследными правами наделяет и делает
Бастарда принцем Уэльским, но только через
Брак его со мной. Меня он сделал приложением
К договору, чтобы родством их примирение
Закрепить! Он для того и отдаёт меня
В невестки этой гаргулье, Маргарет Анжу,
Которую я с детства ненавижу за её лютые,
Кровавые расправы, и не хочу входить
В её семью! Она убила деда моего и дядю!
И многих родственников наших истребила!
А меня вывезли из Англии насильно, чтобы
Заставить с нею породниться! (Насмешливо.)
Отец рассчитывает на мою покорность... (Резко вскинув голову.)
Тем неожиданнее будет объяснение! (Решительно направляется к кабинету отца.)
Из кабинета Уорвика выходит секретарь и поклоном приветствует Анну Невилл.
СЕКРЕТАРЬ.
Что вам угодно, госпожа?
АННА НЕВИЛЛ.
Погорить с отцом!
СЕКРЕТАРЬ.
Я доложу о вас.
Минутку подождите. (Проходит в кабинет Уорвика.)
ДЕЙСТВИЕ I, картина 5.
Задник авансцены раздвигается, открывая кабинет графа Уорвика. Сидя за столом, Уорвик работает с документами. Входит секретарь и объявляет.
СЕКРЕТАРЬ.
Милорд, к вам Её Светлость
Леди Анна Невилл!
УОРВИК (не отрываясь от работы).
Нет, только не сейчас!..
СЕКРЕТАРЬ.
Мне что-нибудь ей передать, милорд?
УОРВИК (отбрасывая перо).
Ну ладно, пусть войдёт...
Секретарь с поклоном пропускает Анну Невилл и выходит из комнаты. Уорвик с улыбкой оборачивается к Анне, но меняется в лице, встретившись с ней взглядом. Отворачивается к столу и спрашивает нарочито грубым, суровым тоном.
Что тебе надо? Говори скорее!..
У меня много дел!.. (Берётся за документы.)
АННА НЕВИЛЛ (решительно, глядя исподлобья пронзительным, твёрдым взглядом).
Я к вам пришла, милорд, чтоб сообщить,
Что замуж за Ланкастера не выйду!
На лице Уорвика отражается крайнее изумление, потом оно выражает крайнее отчаяние и страдание, потом становится невозмутимым, и Уорвик, не отвечая и не оборачиваясь, продолжает работать с документами.
Отец, вы слышали меня?
УОРВИК (помолчав, упавшим голосом).
Да, слышал. (Продолжает просматривать документы.)
АННА НЕВИЛЛ.
И что вы мне ответите на это?
УОРВИК.
Иди, играйся в куклы и не морочь мне голову!..
Дурёха...
Анна продолжает стоять не двигаясь, не отрывая от отца пронзительного взгляда.Уорвик оглядывается на неё.
Чего стоишь?!
АННА НЕВИЛЛ (твёрдо и чётко).
Это не тот ответ, который я хотела бы услышать!
УОРВИК (оборачиваясь к ней всем корпусом).
Послушай, детка, я устал сегодня,
И мне ещё придётся здесь всю ночь работать!
Смотри, какая груда документов! (Ворошит груду бумаг на столе.)
Пожалуйста, мой ангел, пожалей меня,
Прошу, скажи сама, чего ты хочешь?
АННА НЕВИЛЛ.
Я бы хотела в Англию вернуться,
Чтобы там выйти замуж за Ричарда,
Герцога Глостера, с которым я обручена
И не желаю разрывать помолвку!
УОРВИК (оборачивается к столу, продолжая просматривать документы).
Я не держу тебя! Ла-Манш недалеко!
Переплывёшь и сразу попадёшь на остров.
АННА НЕВИЛЛ.
Благодарю, отец, я так и поступлю! (Решительно направляется к двери.)
УОРВИК (резко обернувшись).
Куда пошла?! А ну вернись сейчас же!..
АННА НЕВИЛЛ (подходит к отцу).
Я не шучу, отец, и заявляю вам,
Что замуж за Ланкастера не выйду!
И договора брачного не подпишу!
Справляйтесь с вашими делами сами!
А я пойду! (Направляется к двери.)
Вы дали свой ответ!
УОРВИК (удерживая её за руку).
Прошу тебя, постой! Давай поговорим
Спокойно! Что ты имеешь против
Эдуарда!
АННА НЕВИЛЛ.
Как – что? Я Ричарда люблю! Я с ним
Обручена и навсегда ему верна останусь!
УОРВИК (с притворным удивлением).
Не помню я, чтоб ты с ним обручилась...
АННА НЕВИЛЛ (взволнованно).
Это давно произошло, когда он к нам
Впервые в Миддлхэм приехал, он сразу,
В первый день знакомства согласился
Мне верным другом стать и рыцарем, и мужем. (Радостно.)
Вот после этого мы с ним и обручились!
УОРВИК.
Но вы же были малыми детьми!
АННА НЕВИЛЛ (твёрдо и обстоятельно).
Ему в ту пору было девять лет, мне уже пять.
Вполне для брака подходящий возраст!
УОРВИК (отодвигает её в сторону).
Так, всё! Иди отсюда, не мешай работать!
АННА НЕВИЛЛ (надвигаясь на него).
Вы сами-то женились в восемь лет!
Так почему нам с Ричардом нельзя?!
Мы с ним давно обещаны друг другу!
УОРВИК (с притворным удивлением).
Какая чепуха! Впервые слышу!
АННА НЕВИЛЛ (возмущённо).
Не притворяйтесь, что вы этого не знали!
Припомните, как три года назад, по наущению
Людовика Французского вы предложили Ричарду
Жениться на дочери его, на Жанне Хромоножке!
Он отказался от неё ради меня! Он слову своему
Остался верен! И я обету верности не изменю!
УОРВИК (отодвигает её в сторону и отворачивается).
Рассказывай про эти глупости сестре!
Иди к себе, а я займусь работой! (Возвращается к документам.)
Анна достаёт из складок платья свиток и раскладывает его перед отцом.
АННА НЕВИЛЛ.
Тогда возьмите это вот и подпишите. (Указывает пальчиком.)
УОРВИК.
Какая подпись? Ты о чём? Что это? (Берёт письмо и читает).
АННА НЕВИЛЛ (раздражённо и наставительно).
Какой вы непонятливый, отец!
Это письмо, сопроводительное,
Мне в дорогу о том, чтобы меня
Доставили обратно в Англию,
И не куда-нибудь, а в Лондон,
В Кросби-Холл, где проживает
Суженный мой, Ричард Глостер!
Я всё продумала, от вас лишь
Требуется подписать, что вы
Согласие своё даёте на наш
С ним освящённый Богом брак.
Я этот текст составила заранее,
Чтоб вас работой лишнею не утруждать.
Вот здесь поставьте вашу закорючку... (Указывает.)
УОРВИК (изумляясь).
Нет, каково! Она продумала
И мне прошение принесла на подпись!
Да что ты можешь понимать в таких
Делах?! Девчонка!
АННА НЕВИЛЛ (вспылив).
А я не понимаю, как могли вы
На верность присягать убийце вашего
Отца и брата, этой кровавой ведьме,
Маргарет Анжу! Стоять пред ней
Часами на коленях в надежде вымолить
Прощение и службу! И это некогда
Могущественный Уорик, который Англией
На равных с королём Эдуардом правил!
Зачем вы привезли нас в логово врага?!
Хотите, чтобы мы позор ваш разделили?!
Участвовали в вашем преступлении?!
Хотите нас поссорить с королём Эдуардом?!
Я предлагаю вам с ним помириться
И меня в жёны его брату Ричарду отдать! (Решительно кладёт прошение на стол.)
Вот документ! Прошу вас, подпишите
И прикажите меня в Англию доставить!
УОРВИК (распаляясь гневом).
Я прикажу сюда доставить палача,
Чтобы он выпорол тебя по моему приказу,
За своеволие твоё и дерзость! (Отбрасывает от себя прошение.)
АННА НЕВИЛЛ (с ненавистью глядя на него исподлобья).
Ну что ж, отец, зовите палача!
Или сама я позову, если хотите!.. (Тянется к колокольчику на столе.)
УОРВИК (перехватывает колокольчик).
Предупреждаю, тебе будет больно!
АННА НЕВИЛЛ (в отчаянии, сквозь слёзы).
Разлука с Ричардом – мучение для меня!
Другая боль не причинит страданий!
УОРВИК (гневно).
Да что ты можешь знать о настоящей боли?!
Боли крушения надежд и разрушения
Выстраданных планов?! Я для тебя,
Неблагодарной, глупой твари, себя, свою
Семью, своих друзей, союзников своих, –
Ну, словом, всех и всё, чем я ещё владею,
На карту ставлю только для того, чтобы
Тебя, дурёху этакую, сделать королевой!
Женой и матерью наследника престола!
АННА НЕВИЛЛ (гневно надвигается на него).
Так вот что вами движет – честолюбие!
Для этого вы пресмыкаетесь перед
Людовиком и Маргарет Анжу?!
Надеетесь стать соправителем
Её полубезумного супруга?!
Для этого вы меня ей в невестки
Отдаёте под видом будущей принцессы
Уэльской?! Так заявляю вам,
Что не приму такую честь и милость
Ни от Ланкастеров, ни от того,
Кто клятвами разбрасывался ложно
И многократно предавал своих друзей!
Вы столько раз Эдуарду Йорку изменяли!
Вы изменили памяти родного дяди
Вашего, герцога Йорка! Вы изменили
Памяти и своего отца и брата, когда
На верность их убийце присягали –
Этой кровавой стерве, Маргарет Анжу!
Теперь меня её ублюдку отдаёте?! (Топает ногой)
Не будет этого! Я с Ричардом останусь!
И только он моим супругом станет!
Анна угрожающе надвигается на Уорвика, и он даёт ей пощёчину, от которой она отлетает на несколько шагов и падает на пол, но тут же поднимается и снова, угрожающе глядя исподлобья, идёт на Уорвика.
Я ненавижу вас! (Получает пощёчину.)
Вы негодяй, предатель! (Снова получает пощёчину.)
УОРВИК (в ярости).
Ты бунтовать надумала, чертовка?! (Даёт ей пощёчину.)
Да как ты смеешь мне перечить, дрянь?! (Даёт ей пощёчину.)
АННА НЕВИЛЛ (в гневе).
Кому же мне перечить, как не вам?!
Ведь это вы, забыв и честь, и совесть,
В доверие втёрлись к Маргарет Анжу
И сделали меня залогом вашей дружбы!
Решили породниться с этой ведьмой?!.. (Получает пощёчину.)
С врагом заклятым всей нашей семьи?! (Получает пощёчину.)
А мной решили закрепить это родство
И подлый ваш союз?! Не будет этого! (Топает ногой и получает пощёчину.)
Я этого не допущу! (Уорвик снова бьёт её по лицу.)
Я вам такой тут праздничек устрою, что вы его
Запомните надолго! (Получает удар и в ярости кричит.)
Не смейте меня бить! Ах, вы!.. (Подскакивает к отцу и впивается пальцами ему в лицо.)
УОРВИК (пытаясь отцепит её руки).
Пусти! Ах ты змея! Да как ты смеешь?!
Я твой отец! (Отбивается от неё.)
Анна отскакивает от него, сдувая с лица растрёпанные волосы. Потом снова надвигается на него.
АННА НЕВИЛЛ (в ярости кричит, топая ногой).
Вы не отец мне! Я вас знать не знаю! (Получает пощёчину.)
Я к Ричарду уйду! Пешком, через
Ла-Манш! По воздуху или по суше,
Живой иль мёртвой, но я буду с ним!
И слову своему верна останусь! (Поворачивается, направляясь к двери.)
УОРВИК (хватает её за руку и притягивает к столу).
Да что ты понимаешь в верности,
Дурёха?!..
АННА НЕВИЛЛ (вспыхивая, в гневе надвигается на него).
Не вам, предателю, мне говорить об этом!
УОРВИК (в ярости трясёт её ).
Я уничтожу тебя, злобная ты дрянь!
Мегера чёртова! (Лупит её по щекам.)
Не смей перечить мне! Не смей дерзить!
АННА НЕВИЛЛ (в истерике).
А вы не смейте мной распоряжаться!
Не буду я женой Ланкастера! (В ярости молотит его кулаками.)
Не буду! Я придушу его в постели!
Так и знайте! И делайте со мною,
Что хотите! А Ричард за меня вам отомстит!
УОРВИК (в гневе, отбиваясь от неё).
Совсем ополоумела, чертовка?
Ну погоди же, я с тобой расправлюсь!
Хватает её и трясёт, как куклу. Потом отбрасывает на пол и с мстительной улыбкой отходит к столу.
А, впрочем, знаешь что?.. (Насмешливо смотрит на неё.)
Есть у меня идея! (Лениво развалившись в кресле).
Если ты с Ричардом себя связала словом,
Это препятствие нетрудно устранить!
АННА НЕВИЛЛ (настораживаясь).
Что вы задумали? (Подходит к нему и трясёт его за плечи.)
Скажите! Не молчите!
УОРВИК (невозмутимо).
Ну, это пустяки и вашего внимания не стоит.
Идите к себе в комнату, играйте в куклы,
Всё остальное сделают без вас!
АННА НЕВИЛЛ (требовательно).
Что сделают?! О чём вы говорите! (Трясёт его за плечо.)
Ответьте мне, что вы задумали
С ним сделать?! Я требую!!! (Лупит его кулаком по плечу и топает ногой.)
УОРВИК (оборачиваясь к ней).
Я вот что сделаю: пошлю к нему убийц
Наёмных, чтобы они его кинжалом
Закололи или в питьё подсыпали отраву!
Недели не пройдёт, как он скончается
В жестоких муках!
АННА НЕВИЛЛ (изменившись в лице, с визгом налетает на отца).
А-а-ах, вы, злодей! (Молотит его кулаками.)
Вы не посмеете его убить!
Ничтожный вы и гадкий человек!
Вы не посмеете! Он мой жених!
Я с ним обручена! Я не позволю вам!
Я не позволю, не позволю!
УОРВИК (хватает её за руку и отталкивает).
А ну-ка вон отсюда! Глупая девчонка!
Она ещё указывать мне будет!..
Её спросить забыли!
АННА НЕВИЛЛ (угрожающим, властным тоном).
Я не позволю вам такое совершить! (Топает ногой, сжимая кулаки.)
УОРВИК (с усмешкой).
А мне не нужно ваше позволение!
Я сам решаю, как мне поступать!
Вы поняли меня? Теперь идите! (Отталкивает её.)
Анна стоит, глядя исподлобья, не двигаясь и сжав кулаки.
Идите, говорю я вам!
АННА НЕВИЛЛ (с ненавистью, в ярости сжимая кулаки).
Не сдвинусь с места!
УОРВИК.
Так что же, мне вас выпихнуть отсюда?
АННА НЕВИЛЛ (сжимая кулаки).
Попробуйте!
Уорвик сгребает её в охапку, берёт на руки и несёт к двери. Анна, отбиваясь, пронзительно визжит, молотит его кулаками и царапается, испуганный Уорвик роняет её на пол. В комнату вбегают перепуганные стражники, секретарь и слуги.
СЕКРЕТАРЬ.
Милорд, простите, у вас всё в порядке?
УОРВИК (усаживаясь в кресло и принимаясь за работу).
Да! Всё в порядке, можете идти!
Секретарь, с сомнением смотрит на сидящую на полу, растрёпанную, с покрасневшим лицом Анну Невилл, и выходит из комнаты. Анна поднимается, подбегает к Уорвику и тычет в его плечо пальчиком, Уорвик оборачивается к ней.
АННА НЕВИЛЛ (теребит его за рукав).
Пообещайте, что вы Ричарду
Вреда не причините!
УОРВИК (возвращаясь к работе).
Я этого вам обещать не буду!
Он обречён! И хватит разговоров! (Отстраняет её.)
Сегодня же пошлю к нему убийц! (Тянется за колокольчиком.)
АННА НЕВИЛЛ (отбрасывает колокольчик),
Уже сегодня?! (Визжит в истерике и лупит его по спине кулаками.)
Нет! Нет! И нет! Я этого не допущу!!! (Заходится в громких рыданиях.)
Дверь приоткрывается, в комнату заглядывает секретарь.
СЕКРЕТАРЬ.
Милорд...
УОРВИК (в ярости).
Оставьте нас!!!
Секретарь исчезает. Уорвик наливает Анне воды и заставляет её выпить. Анна захлёбывается, откашливается и немного успокаивается.
АННА НЕВИЛЛ (сквозь слёзы, с надеждой глядя на отца).
И нету средства помешать вам в этом?
УОРВИК (сурово).
Мои ребята знают своё дело...
АННА НЕВИЛЛ (умоляюще).
Отец!..
УОРВИК (резко).
Я не отец вам, уходите прочь!
Всё решено, и вы мне надоели! (Бьёт кулаком по столу.)
Я занят! У меня полно работы!
АННА НЕВИЛЛ (мстительно).
Ах, так?.. Сейчас её у вас поменьше будет!
Анна хватает со стола подсвечник и швыряет его на груду документов, поджигая бумаги.
УОРВИК (оторопев)
Ты... что ты делаешь?! (Сбивая огонь.)
С ума что ли сошла?!!
Анна суетливо бегает вокруг стола и, хватая все стоящие на нём ёмкости, выплёскивает их содержимое на горящие документы – опрокидывает на них воду из кувшина, чернила, расплавленный сургуч, выливает вино. Уорвик оттскивает её от стола.
Ты издеваешься?!!
Скажи мне, наконец, чего ты хочешь?!
АННА НЕВИЛЛ (с ненавистью, жёстко и внятно).
Я лишь хочу, чтоб вы мне обещали,
Что Ричарду вреда не причините!
УОРВИК (перебирает остатки документов).
Ой, вот дурёха!.. Учудить такое!.. (Растерянно.)
И что теперь?.. (Разглядывает размокшие и обгоревшие документы.)
Вот что мне с этим делать?.. (Оборачиваясь к Анне.)
Так! Ты мне надоела!
Давай с тобой поговорим серьёзно. (Садится в кресло.)
Я предлагаю сделку, соглашайся!
Я обещаю Ричарда не убивать
До нашего с ним первого сражения.
АННА НЕВИЛЛ (настороженно).
А после боя что?
УОРВИК.
Это судьба решит и победитель.
Я думаю, что Ричард не захочет
В плен попадать, умрёт на поле боя,
Но не сдастся! И не исключено,
Что попытается взять в плен меня!
Но я ему живым не сдамся тоже!
Так что всё поровну, всё будет
Справедливо.
АННА НЕВИЛЛ (недоверчиво).
А что за это вы потребуете от меня?
УОРВИК.
Согласие на брак с Ланкастером,
Никак не меньше! И обещай, что ты
Не причинишь ему вреда!
АННА НЕВИЛЛ (сосредоточенно наморщив лоб).
А наша свадьба будет после вашего сражения?..
УОРВИК.
Нет, дорогая, мы её откладывать не будем.
Так что придётся вам уж потерпеть Эдуарда!
АННА НЕВИЛЛ (с ужасом).
Всю жизнь терпеть?! Нет, это невозможно!..
УОРВИК.
Так мы с тобой договорились, Анна?
Пообещай, что Эдуарду не откажешь!
Анна с отвращением фыркает.
Иначе Ричарду придётся умереть!
АННА НЕВИЛ (сквозь слёзы, в ярости, сжав кулаки).
Какой же вы ужасный человек!.. (Топает и в исступлении кричит.)
Я ненавижу вас! Я ненавижу! Ненавижу! (Плачет в отчаянии.)
УОРВИК.
Опять ты за своё! Так ты согласна? (Нетерпеливо.)
Или сейчас же отдаю приказ убийцам!.. (Выжидательно смотрит на неё.)
Так я зову их?
АННА НЕВИЛЛ (замирает, стоя недвижимо, потом качает головой).
Нет... не надо! (Обречённо, сквозь слёзы.)
Будет по-вашему... (Плачет.)
Я выйду за Эдуарда!
УОРВИК.
Тогда клянись! Иначе не поверю!
АННА НЕВИЛЛ (сквозь слёзы).
Чем вы хотите, чтоб я поклялась?
Уорвик оглядывается по сторонам, находит в комнате небольшое Распятие и ставит его на стол. Двигаясь, как в полусне, Анна опускается перед крестом на колени и слабым, прерывающимся от рыданий голосом произносит клятву.
Клянусь Пречистой Девой и Святым Крестом,
Что выйду замуж за Эдуарда Ланкастера,
Если на то будет согласие моих родителей
И Воля Провидения! (Целует крест и глухим, упавшим голосом обращается к отцу),
Теперь клянитесь вы! (Встаёт с колен и придвигает к нему крест.)
УОРВИК (опускаясь на колени).
Клянусь Пречистой Девой и Святым Крестом,
Что я не причиню вреда Ричарду Глостеру
До нашей первой встречи с ним на поле боя! (Встаёт с колен.)
Теперь иди! Я полагаюсь на тебя!
И чтоб без фокусов!..
Продолжая плакать, Анна обречённо кивает и медленно, пошатываясь и прихрамывая, направляется к двери. Уорвик провожает её взглядом.
И синяки припудри!.. (Удручённо разглядывает безнадёжно испорченные документы.)
И позови ко мне секретаря!..
Читать дальше: http://stihi.ru/2021/10/14/909
Свидетельство о публикации №121101400918
Значит, Анне всё-таки суждено стать супругой Эдуарда.
Очень интересно. Спасибо, дорогая Вера!
С уважением, Елена.
Елена Усынина 2 17.10.2021 09:42 Заявить о нарушении
Спасибо за интерес к моей работе и сопереживание персонажам!
С уважением, Вера.
Вера Эльберт 17.10.2021 11:47 Заявить о нарушении