The Immortals - перевод с англ

            Дороти Паркер
             (1893 – 1967)

             Бессмертные

На Трапезунд уплыл бы, отошёл,
Или другую бы позвал во сне,
Или проститься нужным бы не счёл -
Печаль и слёзы бы достались мне.
И ты, когда бродить бы я ушла,
Или грешила, отдалялась бы, щеку
А не уста бы целовать тебе дала -
О яде вспомнил бы, кляня судьбу.

Поэтому, здесь важен лишь итог -
Цитаты будут только о любви;
Но мы с тобою лёжа, бок о бок,
В могиле не забудем, что враги.
Бессмертие вручит нам в виде приза:
Для всех мы - Абеляр и Элоиза.


         ©Елена Дембицкая    2021 г.


Примечание переводчика:  Пьер Абеляр – средневековый французский философ-схоласт, теолог, поэт и музыкант. Познакомился с 17-летней Элоизой в доме её дяди каноника Фульбера, предложив ему закончить научное образование девушки за ничтожную плату. Они занимались еврейским и греческим языками, этическими и теологическими вопросами, а также диалектикой. Узнав о романе между ними, Фульбер прекратил свидания влюблённых. Тогда Абеляр ночью, в отсутствие каноника, похитил Элоизу и отправил её, переодетую монахиней, в Бретань, к своей сестре. Здесь она родила сына, которого назвала Астролябием. Она долго отказывалась вступить в брак с Абеляром; в её письмах ясно высказывается мысль, что философу нельзя связывать себя семейными узами. Вступив в брак, по её словам, Абеляр не мог бы сохранить своего положения в школе, читать богословие и достигнуть высших ступеней церковной иерархии. По настоянию Абеляра, которому необходимо было оставаться в Париже для учёных занятий, Элоиза согласилась тайно обвенчаться с ним. В одной из отдалённых парижских церквей, в присутствии дяди, состоялось бракосочетание, после чего каждый из супругов вернулся в свой дом. Абеляр и Элоиза скрывали свой брак. Позже Абеляр отвёз её в Аржантельский монастырь, где она раньше воспитывалась, и дозволил ей облачиться в одеяние послушниц, но запретил постригаться. В монастыре они виделись нередко; Абеляр снабжал Элоизу деньгами. Двусмысленное поведение Абеляра по отношению к Элоизе, которую он держал безвыходно в монастыре, вызвало грязные толки. Результатом их была известная катастрофа с Абеляром (его оскопили) — месть со стороны Фульбера и его родственников. Как только весть об этом дошла до женщины, она сейчас же постриглась в монахини. И здесь видна светлая личность Элоизы: она исполнила приказание Абеляра, так как он мог быть допущен в монастырь только в случае пострижения его супруги. Она оплакивает не столько свою молодость — влечения к монашеской жизни у неё не было, — сколько своего возлюбленного, который, из-за несчастного брака, стал несчастным. «Зачем я, нечестивая, стала твоей женой, чтобы принести тебе горе? Прими ж мое искупление, которое я добровольно выбираю».
В конечном итоге любовь Элоизы и Абеляра закончилась для них трагически: оба ушли в монастырь. Однако они переписывались, и эти письма сохранились. Позже Элоиза стала настоятельницей аржантёйского монастыря Св. Марии и аббатисой монастыря Параклет (просуществовал до революции).
Абеляр умер 21 апреля 1142 года. Его прах был перевезен в Параклет. Элоиза, скончавшаяся 16 мая 1163 года, в том же возрасте, что и Абеляр, была погребена с ним в одной могиле. Ныне их останки покоятся в Париже на кладбище Пер-Лашез.




        The Immortals

If you should sail for Trebizond, or die,
Or cry another name in your first sleep,
Or see me board a train, and fail to sigh,
Appropriately, I'd clutch my breast and weep.
And you, if I should wander through the door,
Or sin, or seek a nunnery, or save
My lips and give my cheek, would tread the floor
And aptly mention poison and the grave.

Therefore the mooning world is gratified,
Quoting how prettily we sigh and swear;
And you and I, correctly side by side,
Shall live as lovers when our bones are bare
And though we lie forever enemies,
Shall rank with Abelard and Heloise.


Рецензии
Спасибо, Елена! Прекрасный перевод! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   11.11.2021 20:45     Заявить о нарушении
Спасибо, рада!)

Елена Дембицкая   11.11.2021 21:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.