Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие II, к. 2

        З1 декабря, 1470 года. Кабинет Маргариты Бургундской в резиденции герцога бургундского  в Брюсселе. В правом углу авансцены – резной письменный стол со стоящим на нём Распятием, пятью погашенными и несколькими зажжёнными свечами. На столе чернильный прибор, гусиные перья, листы бумаги, письма свёрнутые свитками и шкатулка для писем.  Возле стола стоит стул с высокой спинкой и кресло. В левом углу  авансцены –  камин, перед камином скамеечка. На заднем плане полупрозрачный занавес с подсветкой, за которым,  под звуки лютни и флейт, в танце двигаются пары и мелькают силуэты слуг. (По ходу пьесы силуэты то появляются, инсценируя те или иные события, то исчезают.) На стенах – разноцветные витражи, прикрывающие стенные ниши с подсветкой. Вдоль стен стоят напольные канделябры со свечами, которые гаснут и зажигаются по ходу пьесы (высвечивая представленные пантомимой те или иные события, о которых идёт речь). Сбоку, из комнаты на авансцену, которая представляет собой заснеженный сад, выводят ступеньки. В комнате  за столом сидит Ричард. В одной руке он держит письмо, на другую облокачивается, прикрывая ладонью лоб и глаза.  Потом резко встаёт и сжигает письмо. Музыка бала приглушается. Силуэты танцующих исчезают. Входит Маргарита. При её появлении Ричард встаёт.

МАРГАРИТА.
Ты сжёг письмо, не прочитав его?
Зачем же, Ричард?

РИЧАРД (пытаясь сдержать волнение).
Нет, я  его  прочёл... (Опускает голову.)

МАРГАРИТА (тревожно).
И что узнал?..

РИЧАРД (обречённо).
Я потерял свою невесту, Анну,
А с ней всё то, ради чего имело смысл жить...

                Светильники на сцене гаснут, Маргарита, освещённая огнями рампы, выходит на авансцену (в зимний сад) и предаётся воспоминаниям, обращаясь в сторону (в зрительный зал).

МАРГАРИТА.
Мои предположения подтвердились:
Почти три месяца тому назад,
Желая трон Ланкастерам вернуть,
Граф Уорвик выманил из Лондона
Эдуарда, подняв для этого на севере
Восстание. Когда Эдуард и Ричард
Двинулись на север, чтоб подавить
Мятеж, граф Уорвик Лондон захватил
И возвратил трон Генриху Шестому.
Одновременно с этим на севере страны
Отряды Уорвика напали ночью на лагерь
Эдуарда, и королю лишь чудом удалось
Бежать. Взяв небольшую группу
Приближённых, он переправился
Через пролив на промысловом судне
И расплатился меховым своим плащом.

                За сценой  звучит танцевальная музыка.

Он прибыл к нам в Бургундию нежданным.
Мы приняли его как дорогого гостя
И постарались ему помощь оказать.
А вскоре после этого к нам прибыл Ричард.
Он был единственным, кто попытался
Спасти честь короля, когда искал
Сподвижников для Эдуарда, но не нашёл
И вслед за ним отправился в изгнание.   

                Танцевальная музыка сменяется успокаивающими звуками клавесина. Маргарита возвращается в комнату и обращается к Ричарду.       

Я полагаю, ты преувеличиваешь, Ричард,
И положение твоё не столь плачевно...
Но что же всё-таки написано в письме?
Какие новости?

РИЧАРД (мрачно).
Да новости всё те же, что и полмесяца
Тому назад. Наш злейший враг, король
Людовик,  о  них уже по всей Европе
Раззвонил и отовсюду получает поздравления
По случаю устроенной им свадьбы
Принца Эдуарда – сына Маргарет Анжу,
И Анны Невилл – моей невесты бывшей,
Дочери Уорвика, заложницы его в этой
Интриге подлой и его гаранта в их новом
Политическом союзе! Брак заключив,
Молодожёны стали принцем и принцессой
Уэльскими, наследниками трона Англии
От партии Ланкастеров и новыми
Марионетками в игре Людовика
Французского. И вот теперь этот Паук
Коварный торжествует, пиры устраивает,
Принимает поздравления! А я не знаю,
Как мне с этим жить!

МАРГАРИТА.
Не огорчайся так! Ведь для тебя это
Уже не новость. И брачный договор твоей
Невесты Анны с её супругом нынешним
Подписан был в июле, прошлым летом.
И я уверена, что до последнего момента
Она надеялась на чудо, полагая,
Что ты рискнёшь её отбить у жениха...

РИЧАРД (взволнованно).
И я надеялся, когда сюда приехал,
Что вызволить смогу её оттуда
И этой свадьбы роковой не допустить!
И если был бы у меня хотя бы
Небольшой отряд, я бы рискнул!..

МАРГАРИТА.
Рискнул на приступ  взять замок Анжер?!

РИЧАРД (запальчиво).
И не такие замки брал!

МАРГАРИТА.
Да ты хотя бы видел этот замок, Ричард?!
Ведь он же неприступен, как скала!
О, они знали, где удерживать её!..

РИЧАРД (горячась) .
Да видел я и не такие замки! И брал их
Приступом, и щёлкал, как орешки!
Я ещё год назад одновременно штурмовал
Два замка в Уэльсе, – твердыню Кардиган,
И неприступный Кармартен. Взял их
В осаду и почти до основания разрушил!

МАРГАРИТА.
Да, я знаю. Наш старший брат, король
Эдуард Четвёртый, тебя назначил после
Этих штурмов Констеблем Англии,
Но здесь совсем другое дело, Ричард...
 
РИЧАРД (бьёт ладонью по столу).
Да то же самое! Если бы дали мне хотя бы
Небольшой отряд, я бы на приступ взял Анжер
И Анну бы освободил! Не допустил бы этой
Подлой свадьбы, которая, к слову сказать,
И мужу твоему, и брату нашему Эдуарду,
Ещё не раз поперёк горла встанет!   

МАРГАРИТА.
Но захватить Анжер с немногочисленным
Отрядом было б невозможно – слишком
Рискованно! Мы не могли тобою рисковать!
Куда важней отвоевать корону Эдуарду
И королевство Дому Йорка возвратить,
А не одну только твою невесту Анну...

РИЧАРД (горячась).
Но если бы со мною была Анна, я Эдуарду
С лёгкостью бы возвратил корону!
А теперь поздно, всё уже потеряно!
Она стала женой другого, и муж её...

МАРГАРИТА.
Я понимаю тебя, Ричард, и прошу,
Не говори об этом...

РИЧАРД (в гневе).
Об этом невозможно промолчать!
Свекровь моей невесты – изуверка!
Убийца моего отца и брата! И многих
Дорогих и близких мне людей!
Она нам столько причинила зла!..
Теперь отобрала ещё и Анну!..

                За сценой снова слышится весёлая музыка, танцуют пары.

РИЧАРД (раздражённо).
У вас когда-нибудь заканчивается
Рождество? Сколько недель уже
Мы празднуем его?

МАРГАРИТА (печально улыбаясь).
Ну, это ещё что! Вот при дворе моего
Свёкра, Филиппа Доброго, справляли
Рождество не меньше месяца.
Так говорят... А, впрочем, я не знаю.
Я прибыла сюда, когда уже здесь правил
Его сын, Карл Смелый...

РИЧАРД (улыбаясь воспоминаниям).
Я сам тебя сюда сопровождал
И возглавлял твой свадебный кортеж.
Ты помнишь, Мэгги? Я принимал участие
В турнирах в честь ваших с Карлом
Брачных церемоний...

МАРГАРИТА (ласково гладит его по волосам).
Ты выступил на них блестяще, Ричард!
Достойнейших соперников сразил,
Скрестив с ними оружие в поединках!
Уже тогда ты был непревзойдённым
В битвах, являя образец невиданного
Мастерства и редкостной отваги!
И мой жених, могущественный
Герцог Карл Бургундский, тебя
Хвалил и радовался нашему союзу!

РИЧАРД.
В то время он уже вдовел три года,
И наш король и старший брат, Эдуард,
Четвёртый, тебя ему в супруги отдал.
Он этим браком укрепить хотел союз
Между Бургундией и Англией.

МАРГАРИТА.
Дай Бог, чтобы союз наш длился вечно!
Я счастлива с моим супругом Карлом.
Вот только жаль, что нет у нас детей...

РИЧАРД.
Ещё успеешь матерью стать, Мэгги,
Два года замужем – это не так уж много...

МАРГАРИТА.
Я и не жалуюсь!
У меня падчерица есть, моя Мария –
Прелестная, забавная  малышка!
И, представляешь, ведь она же тебя
Помнит, когда ты ещё маленьким ребёнком
Сюда впервые ко двору бургундскому
Приехал и был представлен герцогу Филиппу.
И даже помнит, как вы с Джорджем
С ней играли...

РИЧАРД.   
Да, в первый раз мы с Джорджем сюда
Прибыли двенадцать лет назад, после
Чудовищной резни, что в замке Ладлоу
Устроила ланкастерская королева,
Маргарет Анжу. Она преследовала нашего
Отца и попыталась штурмовать наш замок,
Чтобы его там захватить врасплох.

МАРГАРИТА (нахмурясь).
И с помощью предавшего нас Эндрю
Троллопа, который перешёл в ту ночь
На сторону врагов и за собой увёл
Часть наших войск, ей удалось тогда
Прорваться в замок. Отец и братья
Старшие едва спастись успели,
Покинув замок через тайный ход.

РИЧАРД.
Отец наш с братом Эдмундом в Ирландию
Бежал, чтоб там собрать для нашей армии
Войска. А наш тогда ближайший друг,
Граф Уорвик, отправился в Кале вместе
Со старшим нашим братом, Эдуардом,
Чтобы найти сторонников на континенте...

МАРГАРИТА.
А мы с тобою, с нашей матушкой и братом
Джорджем остались в замке. Мы думали,
Что Маргарет Анжу не тронет нас,
Но просчитались. Она так разозлилась,
Обнаружив, что упустила нашего отца
И братьев, что воинам своим велела
Всех в замке без пощады убивать и никого
Не оставлять в живых. Мы потому
Тогда спастись сумели, что наша матушка
Успела затащить нас в потайной покой
И, загасив свечу, стояла, зажимая рот
Нашему брату Джорджу, чтобы он в голос
Там не разрыдался, когда за дверью слышал
Предсмертные, отчаянные крики наших
Слуг, которых по приказу Маргарет Анжу
Рубили алебардами и пиками кололи...

РИЧАРД.
Я младше Джорджа был и я боялся тоже,
Но я не плакал и держался стойко.
Когда это злодейство совершалось, я себе
Клятву дал жестокой королеве отомстить!

МАРГАРИТА.
Я помню, как  мы выбрались наутро
Из тайного покоя вчетвером, и побежали
Сразу же к Распятию, на городскую площадь,
Чтоб за него схватиться и спастись.
Ты маленький такой, неловкий, а ножками
Перебирал так быстро – топ-топ-топ!
Но всё-таки за мной не поспевал. Я тебя
На руки взяла, а мама подхватила Джорджа...

РИЧАРД.
Я помню, как мы добежали до Распятия
И сразу ухватились за него.

МАРГАРИТА.
Едва успели! На площадь города как раз
В эту минуту под звуки труб и шумных
Восклицаний уже въезжала Маргарет Анжу
Бок о бок с мужем, Генрихом Шестым,
Ланкастером. И наша матушка, удерживаясь
За Распятие, упала на колени перед ним
И упросила пощадить нас.

РИЧАРД.
Да, потому что было бесполезно
У Маргарет Анжу просить пощады,
Она тогда же попыталась Генриха
Заставить нас всех казнить ужасною,
Тройною казнью!..

МАРГАРИТА.
Но милостивый Генрих пощадил нас
И отдал под надзор и попечение нашей
Тётке, графине Бекингем. А наша
Матушка, её доверие усыпив, тайком
От всех, тебя и Джорджа в Бургундию
Отправила, к нашему другу и союзнику,
Филиппу Доброму, а я при ней осталась...

РИЧАРД (улыбаясь воспоминаниям).
Да! При Филиппе Добром Бургундия
Была поистине волшебным краем!
Мы с Джорджем жили здесь, словно в раю!
Нам были предоставлены самые лучшие   
Наставники в учителя. Азам военного
Искусства я обучался здесь. И лучшие
Учёные, поэты, музыканты и мастера искусств,
Что у него служили, нас обучали музыке
И математике, стихосложению и рисованию...
Ты знаешь, одного из ангелочков в соборе
Утрехтском с меня писали...

МАРГАРИТА (гладит его по волосам).
Ты и сейчас  красив, как ангелочек,
Милый Ричард!               

РИЧАРД.
А сколько знатных рыцарей сюда съезжалось!

МАРГАРИТА.
Здесь ещё помнят эти времена!
Бургундский двор был самым пышным
При Филиппе Добром!

РИЧАРД.
Здесь были лучшие бойцы во всей Европе.
И я у них учился фехтованию и опыт их
Перенимал успешно!..   

МАРГАРИТА.
Тебе в ту пору не было и восьми лет...

РИЧАРД (мечтательно улыбаясь).
И нам так хорошо жилось в Бургундии,
Как никогда, нигде! И даже лучше,
Чем в родном Фотерингейском замке,
Где жили мы с тобой и Джорджем
В детстве.

МАРГАРИТА.
Я это помню...

РИЧАРД (тоном капризного ребёнка).
И мне так не хотелось уезжать отсюда            
Той ранней осенью, после победы
Йорка над Ланкастером, которую
Нам обеспечили брат Эдуард и наш
Кузен, граф Уорвик, разбив их летом,
В битве при Нортгемптоне...

МАРГАРИТА.
Ты был не рад нашей победе, Ричард?!

РИЧАРД.
Нет, я был рад, но мне не очень-то
Хотелось возвращаться в Англию.
Ведь герцог Филипп Добрый обещал
Меня с собою взять в поход крестовый,
Освобождать Господень Гроб в Земле
Обетованной. И я боялся, что когда домой
Вернусь, наши родители меня с ним не отпустят.
Я вместе с ним хотел сражаться против
Турок, готовился стать рыцарем его.

МАРГАРИТА.
Тебя и Джорджа сделал рыцарем наш брат,
Эдуард, когда стал королём английским,
Неполных десять лет тому назад, после
Того, как он разбил ланкастерское войско 
В битве при Таутоне, а  Маргарет Анжу
И её сына преследовал до северных границ,
Пока они в Шотландии не скрылись.
Им удалось бежать, а Эдуард вернулся
В Лондон, где наш кузен, граф Уорвик,
Который тоже отличился в этой битве,
Его провозгласил английским королём.

РИЧАРД.
Тогда он и послал гонцов в Бургундию
За мной и Джорджем.

МАРГАРИТА.
Король вас с Джорджем лично выехал
Встречать. И произвёл вас в рыцари
В день вашего приезда.
 
РИЧАРД.
Такое не забудется!

МАРГАРИТА.
А осенью того же года, на праздник
Всех Святых, когда тебе исполнилось
Всего лишь девять лет, он сделал
Тебя герцогом и принцем...

РИЧАРД (грустно).
И где же теперь герцогство моё?

МАРГАРИТА (хлопает его ладошкой по плечу).
Но рыцарство осталось при тебе!
А это значит, что превратности судьбы
Обязан ты переносить без страха и упрёка!
               
                Снова слышится танцевальная  музыка бала и появляются силуэты гостей.

Прошу, пойдём скорей к гостям!
Ведь многие Из них тебя здесь любят,
Помнят, когда ты приезжал сюда
Задолго до событий этих.
И это было ровно десять лет назад.

                Музыка внезапно обрывается, силуэты гостей исчезают.

РИЧАРД.
Да, десять лет назад! Ты помнишь, Мэгги,
Что тогда случилось? В ту ночь погиб отец
Наш, герцог Йорк, а с ним и оба его дяди, (Перечисляя, зажигает по свече.)
Джон и Хью Мортимеры, наш старший брат,
Граф Эдмунд Рэтленд, наш дядя, Ричард Невилл,
Граф Солсбери, и сын его, сэр Томас Невилл,
Наш кузен. В ту ночь предновогоднюю была
Такая  же метель, как и сейчас. Отец и брат
В сопровождении кузенов наших из замка Сэндэл
Выехали, чтоб встретить продовольственный обоз.
Провизия у нас закончилась, её едва хватило,
Чтоб справить Рождество. Ты помнишь этот
Праздник, Мэгги, наше последнее застолье
В Рождество, которое справляли мы все вместе?
С нашим отцом и братом Эдмундом...

МАРГАРИТА.
Я помню! В тот вечер собрались мы
Всей семьёй, кроме сестёр двух старших,
Анны и Елизаветы. Они в то время уже
Вышли замуж и праздновали Рождество
В своих домах, с мужьями…

РИЧАРД.
Тот праздник Рождества был невесёлым,
Но на другой день нам прислали весть,
Что продовольственный обоз уже в пути
И к замку подойдёт через два дня.

МАРГАРИТА.
Да, помню! В тот же вечер началась
Метель, и к замку было трудно подойти...

РИЧАРД.
А через день нам сообщили, что наш обоз
Уже приблизился, но подойти не может
Из-за вьюги. Отец подумал, что Ланкастеры
В метель не нападут на нас, и выехал,
Чтобы обозы встретить. А его дяди, шурин
И кузены сопровождали небольшой его
Отряд. Я тоже с ним тогда хотел поехать,
Просил его, но он мне не позволил...

МАРГАРИТА.
Тебе в ту пору было восемь лет
Ты был ещё беспомощным малюткой,
Ричард! Отец наш попрощался с тобой
На ночь и сразу же отправил тебя спать.

РИЧАРД.
Я помню то последнее прощание,
Прикосновение его лица к моей щеке...

МАРГАРИТА (в наступившей тишине).
Наутро вся равнина вокруг замка,
Была от крови красной и иссиня-чёрной
От налетевшего на поле воронья...
Но наших близких средь убитых не нашли.
А после нам прислали донесенье,
Что королева Маргарет их захватила в плен.
Мы думали, она начнёт переговоры,
Запросит за них выкуп иль обменяет
На своего супруга-короля, что был
В плену у нашего кузена, но Маргарет
Их предпочла убить.

РИЧАРД (мрачно).
Для воина нет большего позора,
Чем умереть в плену мучительной,
Жестокой смертью! Узнали мы,
Что Маргарет Анжу, поддавшись ярости,
Своей рукою раскалёнными щипцами
Пробила череп нашему отцу, а после
Выставила голову его на обозрение,
Увенчанной бумажною короной!

                Через сцену, мимо Ричарда и Маргариты, пробегает шут с бумажной короной в руках. Его силуэт теряется  за занавесом.

А рядом выставили головы других
Наших родных, их насадив на пики.

МАРГАРИТА (гладит Ричарда по волосам).
Узнав об этом, ты так горько плакал!
Забился в уголок часовни замка
И никого к себе не подпускал,
Молился, долго успокоиться не мог,
А я тебя пыталась утешать.
Ты это помнишь, Ричард?

РИЧАРД.
Помню! Но больше я рыдать не стану!
Даже теперь, когда мы потеряли всё...

МАРГАРИТА.
Из-за пустых амбиций Эдуарда…

РИЧАРД.
Теперь я  думаю о браке Анны и вспоминаю
Сколько лет прошло с тех пор, как я
Впервые попросил Эдуарда  мне разрешить
На ней жениться.  Лет восемь, или около
Того. Когда мы обручились, Анне не было
И шести лет, а мне было чуть больше девяти...
Я помню, как знакомство наше состоялось!
Я в день приезда в Миддлхэм зашёл в часовню
И был сражён её блистательным убранством!
И сводами высокими её, и красочною росписью
На стенах, и ликами прекрасными святых
В величественных, строгих изваяниях.
Всё изумительно! Но более всего я в церкви
Восхищён был витражами! Казалось, ангелы
С небес на них сошли! И пропускали яркие
Потоки света прозрачные их радужные нимбы,
Сияющие над их золотистыми кудрями.
Они смотрели на святых и улыбались.
И вдруг один из херувимов на меня
Взглянул, мне душу озарив сиянием глаз
И одарив прелестною улыбкой. Кивнул
Приветливо мне, словно другу, и двинулся,
Спускаясь с облаков, как бы желая
Познакомиться со мной поближе. И лишь
Тогда я разглядел, что ангел этот –
Не удивительное неземное существо,
А маленькая девочка, чуть старше пяти лет.

МАРГАРИТА.
И это была Анна Невилл, – племянница
Двоюродная наша, дочь младшая кузена,
Графа Уорвика! Я помню! Ты о помолвке
Нам писал из Миддлхэма. И я ещё подумала:
«Ох, до чего же прыткий братик у меня!
Ему и десяти лет не исполнилось, а он
Уже успел стать женихом!»

                Снова звучит танцевальная музыка.

РИЧАРД.
Вот и король об этом же подумал и стал
Отказывать мне по надуманным причинам:

                Ричард раздражённо встаёт. Танцевальная музыка сменяется глумливыми проделками шута, издающего на трубе непристойные и насмешливые звуки, сквозь которые слышится хохот гостей.

И молоко-то на моих губах не пообсохло,
И не положено мне, брату младшему,
В женитьбе старшего опережать. А когда
Сам Эдуард женился на Елизавете Вудвилл,
Она его уговорила мне в разрешении
На брак с Анной отказать! И тут же позабыл
Мой брат, король, об обещании, что некогда
Мне дал... Теперь всё кончено! И мою Анну
Отдали  Ланкастеру, который возглавляет
Нам враждебный клан. Её отец направит
Против нас ланкастерское войско, а мы теперь
Чем отбиваться будем? Иль потеряет братец
Навсегда свою корону? Нет у нас в Англии
Союзников и негде взять!
               
МАРГАРИТА (встаёт и подходит к Ричарду).
А как же я и мой супруг, бургундский
Герцог Карл? Он недостаточно для вас
Влиятельный союзник?

РИЧАРД (в отчаянии).
Но для кого, для нас?! Нас, Йорков, уже нет!

МАРГАРИТА.
Осталась Англия!

РИЧАРД (оборачиваясь к ней).
И в ней нет Йорков, одни Вудвиллы остались!
Родня прожорливая королевы, как саранча,
Напавшая на наше государство, захватывает
Всё, что видит глаз. Им всё равно под кем быть,
Лишь бы их кормили! После того, как Эдуард
Им отдал королевство, за Йорков в Англии
Они не станут воевать!

МАРГАРИТА (склоняется к его плечу, обнимает и гладит по волосам).
Ну успокойся, Ричард! И не забывай,
Что Эдуард всё ещё твой король...

РИЧАРД (отворачивается и  резко отходит в сторону).
Без власти и короны...   

МАРГАРИТА (повелительно).
Ты присягал ему!

РИЧАРД (оборачиваясь к ней).
Да, присягал! 
Но он теперь нашу семью разрушил!
Он разорил и опозорил всю страну!
Если ему сейчас вернуть корону,
Он снова предоставит власть жене,
А сам будет бездельничать и пьянствовать,
На троне! Нет, лучше я пойду служить
Наёмником в войска твоего мужа!

МАРГАРИТА (насмешливо).
А как же твой девиз: «Верность меня обязывает»?

РИЧАРД (качает головой).
Теперь Всевышний направляет мою верность,
Ему не изменю!

МАРГАРИТА
А как же Анна?

РИЧАРД (мрачно).
Она потеряна отныне для меня...

МАРГАРИТА.
Ручаюсь, что ты можешь всё исправить!
Ещё не всё потеряно! Подумай, Ричард!

            Ричард возвращается и садится на скамеечку возле камина.

РИЧАРД (глядя на огонь).
Мне эти искры огненные напоминают
Капли крови на снежном поле возле
Замка Сэндэл. (Порывисто встаёт и оборачивается к Маргарите.)
Я отомщу за них!

МАРГАРИТА.
Давно пора! Ты клялся отомстить
Ещё ребёнком! Сейчас настало время
Отплатить коварной Маргарет Анжу
За все её бесчинства и злодейства! (Подходит и обнимает его.)
А за малышку Анну не волнуйся!
Если сумеешь вызволить её,
Она к тебе вернётся прежней –
Твоею честной, любящей невестой!

РИЧАРД (удивлённо оборачивается к ней).
Как это может быть?

МАРГАРИТА.
Уверена, она тебе верна!
Но если это тебя так волнует,
Я разузнать могу всё поточнее.

РИЧАРД (оживляясь).
У тебя есть шпионы при дворе Людовика?

МАРГАРИТА (смеясь).
А у кого их нет? При всех дворах,
Во всех посольствах есть шпионы.
У нас в Европе так заведено!

РИЧАРД (с надеждой).
И ты поможешь мне её вернуть?

МАРГАРИТА (ободряюще обнимает его за плечи).
Конечно помогу! Корону  помогу вернуть,
И Англию, и Анну! Ты скоро сам увидишь,
Как будет благосклонна к нам судьба,
И убедишься, что ты был неправ,
Когда отчаивался и на брата злился! (Берёт Ричарда за руку.)
Теперь иди к гостям, прошу тебя! (Тянет за собой.)
Иди же, Ричард! Тебя здесь помнят многие
И любят! Не следует разочаровывать друзей!  (Увлекает его за собой.)

               
Читать дальше:  http://stihi.ru/2021/10/14/859
               
            


Рецензии
Хорошо, что слова Маргариты окажутся пророческими:

... Ты скоро сам увидишь,
Как будет благосклонна к нам судьба,..

Хотя бы в том, что Ричард и Анна будут вместе. Но это я забегаю вперёд.

С уважением, Елена.

Елена Усынина 2   18.10.2021 06:23     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за отзыв, дорогая Елена!
Да, слова утешения нередко оказываются пророческими!
Спасибо Вам за интерес к моим пьесам и за сопереживание их персонажам!

С уважением, Вера

Вера Эльберт   18.10.2021 07:35   Заявить о нарушении