Из Бо Цзюй-и-1

 В рубашке, мокрой от слёз*
    (Отрывок из произведения)

В прошлом году я сменил Пекин на Сюньян.
Здесь не слышен звук шёлка,
Бамбук молчит.
У реки Хуаньцзян
Возле дома желтеет тростник.
В нём кукушка о чём-то кричит.

Лунной ночью осенней
Здесь пьют вино
Без народных песен и флейт.
Но сегодня услышать мне было дано
Песню лютни
Тяжёлых прошедших лет.

Я просил её не прекращать.
Подтянула струны и вновь
Продолжала опять играть.
Я писал эссе про любовь
В рубашке, мокрой от слёз.

Прим. пер.
Бо Цзюй-и (772—846гг.) — знаковый поэт, государственный служащий и буддийский монах-бхикшу династии Тан

* Стихотворение "ПипА;"(известное также, как "Певица");
Пипа — древний музыкальный 4-струнный инструмент грушевидной формы, также именуется горной лютней Китая; известен со времени династии Хань

11:00
13.10.21

Pict — blog.udn.com


Рецензии
Я писал эссе про любовь
В рубашке, мокрой от слёз.

У Валентина Пикуля в одном из произведений есть опыт похожего намека на силу переживаний:
Росинки слёз дрожат на рукаве.

С уважением, Айрат Мустафин

Айрат Мустафин   30.11.2021 10:14     Заявить о нарушении
Когда-то, в "прошлой" жизни у меня был стих. Сам стих не помню, и он не сохранился на бумаге, тетрадка растворилась в пене дней. Но эту тетрадку читали литераторы. Благодаря одной читательнице я запомнила фразу из собственного стихотворения: Каплей страха пот на сердце.
По-моему, мне было тогда немногим более 33 или вроде того.
Придётся записать как одностишие. Огромное Вам спасибо, что выудили у меня эту инфу!

Светлана Татарова   30.11.2021 10:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.