Л. Костенко-Моя память плаче над снiгами-на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Моя пам'ять плаче над снігами...":
 
Моя память плачет над снегами,
где стоят берёзы и кресты.
В серебро январской амальгамы
лучик солнца хочет прорасти.

Я живу, раз мне ещё живётся.
Я живу,  раз память дорога́.
С твоего невидимого сердца
кровь калины капает в снега.

Эмма Иванова.
13.10.2021г.

================================

           Оригінал:
   Моя пам'ять плаче над снігами...
          Ліна Костенко

Моя пам'ять плаче над снігами,
де стоять берези і хрести.
У зимові срібні амальгами
біле сонце хоче прорости.

Я живу, бо ще мені живеться.
Бо живу, дав Бог мені снаги.
Із твого невидимого серця
кров калини капле у сніги.
-------------------------- Ліна Костенко


Рецензии