Ира Свенхаген Idylle 10

 Идиллия 10
Ира Свенхаген

fuer Friedrich Hoelderlin (1770 - 1843), „Gesang des Deutschen“,  1799

du lieber alter vater staat
ich will dir heute schreiben
und bitte dich um einen rat –
so kann es doch nicht bleiben

die muttersprache leidet sehr
was soll das denn nur werden
sie schreiben alle kreuz und quer
bald wird das deutsche sterben

du fetter alter vater staat
willst du nicht endlich handeln
wenn schreib und sprech so desolat
die mudder-sprach verschandeln

sprich fauler staat: was soll das sein
er schnarcht – er schlief beim lesen ein

***
мой старый  и любимый  край,
пишу я по-немецки
прошу тебя, не умирай,
послушай лепет детский

страдает мой родной язык,
так не должно случиться,
прошу  на мой  невольный крик
на миг  оборотиться

наш жирный сальный  буржуа
своей  безумной властью
корежит добрые  слова,
уйми  его напасти

храпит ленивая страна.
чего ж ты спишь... очнись от сна...
 

---
в слове «Шритттемпо (Темп ходьбы)», приведенное в оригинальном тексте  на иллюстации  противоестественное  скопление ttt.(Schritttempo)  Так назван  трек в рэп-музыке Кушино (Koushino). Текст представляет собой немецкий гангстерский сленг с многочисленными словами, звучащими со сцены в 2020 году. Слова эти миллионы раз тиражируются в Интернете.

Иллюстрация из  Wikipedia „Reform der deutschen Rechtschreibung“


Рецензии
Спасибо, Николай! Немецкий язык 1799 года, а также 2020 года может иногда звучать очень странно. Что ж, авторы то и дело протирают его и пишут свои тексты.
С юмором и добрыми пожеланиями

Ира Свенхаген   13.10.2021 13:41     Заявить о нарушении
Спасибо, язык - душа народа

Ганебных   13.10.2021 17:28   Заявить о нарушении