Этот город стал вдруг камерой Обскура

Этот город стал вдруг камерой Обскура* -
Или замком Кафки в жутких снах -
Зато мне попалась странная фигура -
И я с ней в чудо вылетел сквозь прах!

Р. S. Роман Владимира Набокова, в котором любовь и ревность приводят к убийству героя.
В переводе с латыни камера Обскура - тёмная комната. Когда Набокова перевёл свой роман на английский, он назвал его "Смехом в темноте".


Рецензии