Из Хулиана дель Касаля. Молитва

Хулиан дель Касаль. Хосе Марти.
Средь сумерек и теней: Избранные стихотворения.
Перевод с испанского С. Александровского.
М.: Водолей, 2011. — 256 с. — (Звезды зарубежной поэзии).


МОЛИТВА

Мои желанья умерли. Ужель
Померкли краски, песни отзвучали?
Мне безразличны беды и печали —
И радости утратили свой хмель.

Я — галеон, который сел на мель,
Идя во мгле, и снимется едва ли…
Зачем я плыл в непознанные дали,
Зачем искал неведомых земель?

Развей меня объемлющую мглу,
О Господи, отеческой рукой!
Очисти дух мой, обреки на муки!

Святому я причастен ремеслу —
И знаю: лучше буря, чем покой;
И помню: даже горе краше скуки.

<1893>


Рецензии