Из Хулиана дель Касаля. Рисунок
Средь сумерек и теней: Избранные стихотворения.
Перевод с испанского С. Александровского.
М.: Водолей, 2011. — 256 с. — (Звезды зарубежной поэзии).
РИСУНОК
Маститый дуб над заводью простер
Покров листвы. Под этой доброй сенью
Прильнула к прибережному каменью
Кувшинка — точно спряталась в шатер.
Суровый, грозный царь степей и гор,
Недвижен лев: застыл, объятый ленью,
Нейдет бродить по своему владенью…
Спокоен тяжкий, темный львиный взор.
Неслышный дождь не прекращает литься…
И глубока пещера гробовая
В скале, торчащей каменным клыком;
И задремать собравшаяся львица,
Близ логова зловещего зевая,
Хватает капли жадным языком.
<1891>
Свидетельство о публикации №121100902796