Уривки з листа. Леся Украинка

ЛЕСЯ УКРАЇНКА. УРИВКИ З ЛИСТА

Тoваришу мiй! не здивуйте з лiнивого вiршa.
Рифми, дочки безсонних ночей, покидають мене,
Розмiр, неначе химерная хвиля,
Розбивається раптом об кожну малу перешкоду,
Ви даремне шукали б у нього дев'ятого валу,
Могутньої хвилi, що такт одбива течiї океану.
Думки навiває менi тепер Чорнеє море —
Дике, химерне вонo, нi ладу, нi закону не знає:
Вчора грало-шумiло воно
При яснiй, спокiйнiй годинi,
Сьогoднi вже тихо й лагiдно до берега шле свої хвилi,
Xоч вiтер ло горах шалено жене сивi хмари.
Так би й лежала я завжди над сею живою водою.
Дивилась би, як без жалю сипле перли вона й самоцвiти
На побережне камiння,
Як тiнi барвистi вiд хмарок злотистих
Проходять по площинi срiбно-блакитнiй
I раптом зникають,
Як бiлая пiна рожевiє злегка,
Hемов соромливе обличчя красунi,
Як гори темнiють, повитi у бiлi серпанки,
Вони так спокiйно стоять,
Бо їх стереже колонада сумних кипарисiв
Поважних, високих…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я тiльки що знов прочитала
Ваш дужий, неначе у крицю закований,
Мiцно узброений вiрш.
Як же за нього я маю вiддячити вам?
Байку хiба розкажу, а "мораль" ви сами вже виводьте.

Битим шляхом та крутим
Їхали ми на узгiр'я Ай-Петрi;
Вже поминули сади-виногради ряснi, кучерявi,
Що покривають пiднiжжя гори, наче килим розкiшний,
Ось уже лаврiв, поетами люблених,
Пишних магнолiй не видко,
Aнi стрункиx кипарисiв, густо повитих плющем,
Aнi платанiв розкiшних наметiв,
Тiльки стрiчалися нам земляки нaшi, бiлi берези,
Явори й темнi дуби, до негоди та борвiю звиклi,
Але її вони вже зостались далеко за нами,
Тiльки терни, будяки та полинь товаришили нам у дорозi,
Потiм не стало i їх.
Крейда, пiсок, червонясте та сiре камiння
Скрiзь понад шляхом нависло, неплiдне та голе,
Наче льоди на пiвнiчному морi.
Сухо, нiде нi билини, усе задавило камiння,
Наче довiчна тюрма.
Сонце палке сипле стрiли на бiлую крейду,
Вiтер здiйма порохи,
Душно… води нi краплини… се наче дорога в Нiрвану,
Країну всесильної смертi…

Аж ось на шпилi

На гострому, сiрому каменi блиснуло щось, наче пломiнь.
Квiтка велика, хороша свiжi пелюстки розкрила,
I краплi роси самоцвiтом блищали на днi.
Камiнь пробила вона, той камiнь, що все перемiг,
Що задавив i могутнi дуби,
I терни непокiрнi.
Квiтку ту вченiї люди зoвуть Saxifraga,
Нам, поетам, годиться назвати її ломикамiнь
I шанувать її бiльше вiд пишного лавра.

1897, Ялта
----
"Отрывки из письма" Леся Украинка

Не удивляйся, товарищ, ленивым ветийствам!
Рифмы, рождённые ночью, меня покидают,
Стройный размер, словно волны, на брызги дробится,
Чуть на помеху какую наткнётся случайно.
В нём не ищите напрасно девятого вала -
Мощной волны, что созвучна волне океана.
Мысли теперь навевает мне Чёрное море -
Дико, химерно, ладов и законов не знает:
Только вчера и шумело оно, и играло,
Ясным, спокойным вчера было время, а нынче
Тихо и ласково волны на берег выносит -
Даром, что ветер в горах тучи сизые гонит.
Так и лежать бы всегда под живою водою!
Я бы смотрела, как сыплет она самоцветы
И жемчуга, не скупясь, на прибрежные камни,
Будто бы тени цветные от туч золотистых
Мчатся по глади небес серебристо-лазурной
И исчезают мгновенно, следа не оставив;
Я бы смотрела, как пена слегка розовеет,
Будто бы вспыхнули щёки стыдливой красотки,
Горы темнели бы, скрытые белым туманом,
Что так спокойно стоят, еле видимы глазу;
Их стережёт колоннада больших кипарисов -
Старых, солидных и хмурых великих деревьев...

Только что я с удовольствием перечитала
Стихотворение ваше, звенящее сталью.
Выразить я благодарность желаю достойно:
Сказку скажу, а "мораль" выводите вы сами.

Битой дорогой крутою, опасной и узкой,
Ехали мы на вершину прекрасной Ай-Петри;
Уж миновали сады-виноградники - лозы,
Что покрывают подножье ковром несравненным;
Вот уж и лавров, и пышных магнолий не видно,
Ни кипарисов тончайших, плющами увитых;
Нет и платанов - шатров, побогаче восточных,
Только одни земляки нам встречались: берёзки,
Клёны, дубы, что привыкли к невзгодам и бурям,
Но и они остаются далёко за нами;
Только шипы и репей, да полынь по дороге,
После не стало и их, всё живое пропало.
Мел и песок; красноватые, серые камни
Густо свисали над нашей тяжёлой дорогой,
Неплодородны и голы, как льдины на море.
Сухо, нигде ни былинки, всё сдавлено камнем,
Как вековая тюрьма, где давно всё погибло.
Жаркое солнце на мел обратилось лучами,
Ветром вздымается пыль, и так душно, так душно!..
Сухо... ни капли воды... как дорога в Нирвану -
Смерти всесильной страну, побеждающей время...

Вдруг на вершине горы, на камнях заострённых,
Влажных от пара, блеснуло какое-то пламя:
Свежий и крупный цветок лепестки раскрывает,
Капли росы самоцветом блистают на донце.
Камнень пробил он, пробил даже камень всесильный -
Камень, что смог задавить и дубы-великаны,
И кипарисы, и лозы, и тёрн непокорный.
Имя учёное дали цветку: Saxifraga,
Мы же, поэты, назвали его камнеломкой
И почитаем поболе, чем пышные лавры.

Написано в 1897, Ялта.


Рецензии