Гэн Вэй Осенний день
Печалюсь я: кто перекинется словом со мной?
Так мало тех, кто канонам следует древним,
Треплет, колышет посевы ветер осенний…
Династия Тан
Перевод с китайского языка
Свидетельство о публикации №121100802612
за горы скрывается снова,
в глухом переулке
не видно нигде ни души.
Так сделалось грустно,
что не с кем обмолвиться словом,
лишь ветер осенний,
сухою травою шуршит.
Георгий, в вашем переводе меня заинтересовала строка стихотворения про "тех, кто канонам следует древним" и почему их осталось так мало. Как мне кажется, именно в ней заключен основной смысл стихотворения. С уважением, Виктор
Виктор Гришко 2 09.02.2026 17:19 Заявить о нарушении