Лiна Костенко- Лейтмотив щастя -перевод на русский

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Лейтмотив щастя":

       Лейтмотив счастья

Мне страшно признаться, что я счастливая,
что не проходит любовь никак.
Бушует любви тропический ливень -
земли и неба безумный брак.

Тобой омыта и заворожена,
качает меня среди бела дня.
Ковшом одиночеств уплачена пошлина
за все невезения у меня.

Жнива несчастий в былом остались.
Душа моя, лишь теперь спьянись.
Я только женщина, я не Фауст,
сказавший: "Мгновенье, остановись!"

Минута, будь!
Но лишь не минутой,
а целой жизнью - волнуй, тревожь!
До той поры, когда понесут меня
туда...  откуда... Тогда уж что ж...

Эмма Иванова.
07.10.2021г.

================================

              Оригінал:
           Лейтмотив щастя
            Ліна Костенко

Мені страшно признатися: я щаслива.
Минають роки, а ти мені люб.
Шаліє любові тропічна злива —
землі і неба шалений шлюб.

Вколисана в ніч, тобою омита,
хитає мене серед білого дня.
Ковшами самотності сплачене мито
за всі незнання і за всі навмання.

Нещасть моїх золоті обжинки.
Душа моя, аж тепер сп'янись.
Ох, я не Фауст. Я тільки жінка.
Я не скажу: "Хвилино, спинись!"

Хвилино, будь!
Лише не хвилиною,
а цілим життям — хвилюй і тривож!
Аж поки мене понесуть із калиною
туди... ну, звідки... Тоді вже що ж...
---------------------------------  Ліна Костенко


Рецензии