В это утро дождливое. 1972

                "Все на свете взаимосвязано, вот так и дождь
                связывает друг с другом всех на всей Земле
                по очереди касаясь каждого."

                Джек Керуак ( 1922 - 1969 )





 В это утро дождливое хочется спать.
 Пусть мне снится твоя красота, как и ночью!
 Я готов за тобою на крыльях летать,
 К чуду чудному это опять приурочить!
 Объяснить не стараться,- не точно всегда...
 Разложить все по полочкам, вряд ли удастся!
 Мои крылья парят, где твоя красота
 С этой Осенью дождиком в сон передастся!
 Мудренее не стать утру этому вновь.
 По надуманному разуменью привычно
 Говорит с моей памятью, снова любовь;
 Образно, делово, в подтвержденье феерично!
 Все закончится рано, а поздно уже
 Рассуждать о былом, что пропало с рассветом
 И ушло до заката в одном неглиже,-
 Но не буду, теперь, говорить я об этом.
 
         *       *     *   *   *     *       *





 На фото (свободный доступ): постер к совместному художественному
 фильму ( ФРГ - Франция ) "И дождь смывает все следы" ( 1972 г. )


             


 


Рецензии