Блага Димитрова Беременная женщина

(„БРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА”)
Блага Николова Димитрова (1922-2003 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Юрий Левитанский


Блага Димитрова
БРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА

Гордо ступает она и торжественно,
беременная всеми скорбями земли,
вслушивающаяся в себя,
в чудо, которое в ней трепещет.
Там стучит кулачок,
чтоб из тесного черного плена
к солнцу пробиться.
Так идет она, пепелища минуя
и павших на поле брани.
Все отзывается в ее сердце.
Любая царапина ей причиняет боль.
Осколки разбитого мира
она собирает,
чтоб в себе возродить его
новым и цельным.
Мудро она ступает и озабоченно,
неся в себе, как в сосуде,
грядущего звонкий смех,
и все дальше проносит земной этот круглый шар.


Рецензии
С днём рождения, друже Красимир!
Дай Бог тебе здоровья и ясности ума, свершения замыслов!

Владимир Игнатьевых   30.09.2021 23:33     Заявить о нарушении
Благодаря за поздравленията и пожеланията, Владимир.
Бъди здрав, приятелю.
С дружески привет,
Красимир

Красимир Георгиев   30.09.2021 23:59   Заявить о нарушении
Примите и мои поздравления!
И пожелание Добра и Солнца!

Игорь Нехаенко Одесса   01.10.2021 15:37   Заявить о нарушении
Спасибо, друже Игорь.
К.

Красимир Георгиев   02.10.2021 09:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.