Лiна Костенко- I не минае, не минае!.. - на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "І не минає, не минає!.. ":

    И не проходит, не проходит!..

     И не проходит, не проходит!
     И без того уже ни дня.
     Тревога душу мне изводит:
     а что, коль любишь не меня?

Я по-латыни: аморе, амо!
И неужели спасенья нет?
А море, мама, а море, мама,
не высохнет и за сотни лет.

А море, мама, аморе, амо,
аморе, амо! Одна любовь.
Минутам пальцы я обломаю,
чтобы не сплетались в печаль часов.

Распались тучи на миллиграммы,
усох колодец чернильный зря.
Куда бежать мне? Аморе, амо...
И на Луне тоже есть моря.

Балдеет сад от цветущей гаммы.
Иду, сбиваю росу хвощей...
Аморе, амо! А море, мама -
Море Кризисов.
          Ясности.
                Море Дождей.

Эмма Иванова.
28.09.2021г.

================================

          Оригінал:
    І не минає, не минає!..
       Ліна Костенко

І не минає, не минає!
І вже, напевно, не мине.
Тривога душу розпинає:
а що, як любиш не мене?

Я по-латині: аморе, амо!
Невже від цього рятунку немає?
А море, мамо,
а море, мамо, теж не минає.

А море, мамо, аморе, амо,
аморе, амо! А ти єдин.
Я обламаю хвилинам пальці,
щоб не сплітались в печаль годин.

Розпались хмари на міліграми,
і всох колодязь каламаря.
Куди забігти? Аморе, амо...
На карті місяця теж моря.

Чманіє сад од квітучої рясності.
Іду, збиваю росу хвощів...
Море Кризисів.
Море Ясності.
Море Дощів.
------------------------- Ліна Костенко    


Рецензии