Рассказ трех сестёр

В Саранске как-то три сестры    
Вишневый сад приобрели,
Но дядя Ваня – их родня
Решил спалить тот сад дотла.
Он тёмной ночью перенёс
К стволам иссушенный навоз…
Как вдруг, откуда ни возьмись,
А.Чехов на плечах повис.
Не смейте, сударь! Так нельзя!
Давайте лучше без огня,
Со мной двуручная пила.
Начнём же дружно, вы да я.
Так от темна и до зари
Пилили вишни другари.
В ту зиму часто у печи
Варенье ели три сестры.
А вот ещё приснился сон;
Средь ночи звякнул телефон
И хором в трубке три сестры
Мне принялись читать стихи.
Внезапно перешли на прозу,
Спросили: - Вы ли дон Кардозу?
Им отвечал: - Мол,  нет, не я
И не тревожьте впредь меня.
Но сестры бойко: - Мы для вас
Прочтём коротенький рассказ.
Так вот, читатели, как помню,
Рассказ сестёр сейчас исполню.
Кто не поверит, тот не друг,
Пусть превратится он в урюк*.      

Как возникло название государства Уругвай
               
В 1516 году Испанцы активизировали колонизацию Южной Америки.
Истинные авантюристы ринулись в сулящие быстрое обогащение новые земли. В их числе был некто дон Игнасио Кордозу да Силва Хименес, родом из Картахены.
Ему удалось довольно быстро снарядить экспедиционный трехмачтовый корабль на свои деньги и заключить перспективные сделки с многочисленными торговцами из процветающих городов средиземноморья.
Команду он набрал весьма разношерстную: матросы-контрактники, беглые каторжники из Восточной Европы, пара столяров с острова Крит, врачеватель-самоучка с редким именем Ицхак Каско, изрядно татуированный картограф из Голландии и прочий экзотический люд. Спустя три месяца плавания в спокойных водах Атлантики, а точнее, в первых числах мая, корабль с красивым названием «Аврора» бросил якорь в тихой бухте близ пологого берега, поросшего густыми зарослями чапарраля и можжевельника. Поскольку провианта и пресной воды было вдоволь, то с высадкой на берег решено было повременить. Уж больно неприветливыми, по рассказам очевидцев, оказывались аборигены незнакомого континента.
Дон Игнасио Кардозу с помощью секстанта определил местонахождение судна, а голландец скрупулезно продолжал наносить на карту очертания берега. Координаты были таковы: 33 градуса Южной широты и 56 градусов Южной долготы.
Местность прежде никем неизученная, стало быть он, неизвестный в Старом Свете капитан, являлся первооткрывателем новой территории. Дон Игнасио уже представил себя в роли губернатора, как вдруг боцман, войдя в каюту, прервал его духоподъемные грезы: «У нас гости, мой капитан». Маленькая туземная плоскодонка подплыла к правому борту «Авроры» и из нее по сброшенной матросами веревочной лестнице проворно поднялись на палубу трое полуголых индейцев с яркими птичьими перьями в густых и черных, как смоль, волосах. Оружия при себе они не имели, да и не выглядели свирепыми и кровожадными дикарями. Похоже, у них нет дурных намерений, - заключил капитан Кардозу. Пришельцы жестами пытались что-то объяснить. Но было очевидно, что без переводчика, а такового на судне не имелось, им так и не удастся поведать о своем. Но они не отчаялись и прибегли к самому эффективному способу общения, какой существует и поныне среди народов для преодоления языкового барьера. Они попросту стали вынимать из тростникового мешка всякую всячину, от которой у европейцев ярко загорелись глаза и стремительно поднялось настроение.
На просоленный дощатый настил легли золотые изделия, жемчужные бусы, изумительные украшения из кости и редких пород дерева… Туземцы явно желали торговать. Получив взамен по джентльменскому набору: топор, гвозди, откровенно слабые рисунки обнаженных ганноверских шлюх и бутылку лиссабонского портвейна, они пришли в неописуемый восторг и принялись петь жуткими гортанными голосами, которыми обладают также и  завсегдатаи портовых трактиров почти по всему периметру Средиземного моря. Получив пару оплеух от боцмана, певцы угомонились и уже собирались покинуть судно, как вдруг один из них, по-видимому, старший по возрасту, вспомнив о чем-то, вновь полез в, казалось, бездонный мешок и вынул пригоршню сморщенных тонкокожих плодов. Он протянул их капитану.
«Сперва ты сам», - рассмеялся находчивый дон Игнасио под одобрительные возгласы команды. Индеец быстро сообразил, в чем дело, и с аппетитом принялся жевать неизвестный заморским чужакам плод. Когда он, наконец, завершил трапезу, отважный капитан решительно взял из протянутой ладони аборигена сразу несколько плодов и смело запустил их себе в рот.
На некоторое время на корабле воцарилось гробовое молчание. Лишь треск о палубу выплюнутых плодовых косточек, смачное чавканье да мурлыканье капитана - этот явный признак неописуемого наслаждения, который присущ истинным гурманам – нарушало тишину.
«Что за прелесть, что за фрукт?!» – восторгался дон Игнасио. Все присутствующие на палубе члены команды принялись с интересом рассматривать диковинное лакомство, которое протягивал им незнакомец в перьях. Но никто прежде не видел и не ел подобное. Послали за коком Хачиком, забавным малым, родом из Восточной Анатолии, знатоком почти всех известных на то время в Европе и Азии национальных блюд. Толпа расступилась, и чернобровый круглоликий знаток вкусной пищи увидел то, из-за чего его оторвали от приготовления рыбного супа. Еще не дойдя нескольких шагов до искомой причины, еще не ощупав того, что светилось нежной оранжевой морщинистой, как у летучей мыши, кожицей, еще не вкусив кисловато-тягучую массу, он воскликнул с безапелляционной интонацией: «Урюк! Вай! Урюк!» и, жуя с наслаждением знакомый с детства фрукт, продолжал бормотать: «Урюк, настоящий урюк, вай, вай…».
Как вы уже догадались, милые читатели, успевший обогатиться как материально, так и по части вкусовых ощущений мудрый дон Игнасио Кардозу назвал открытую им новую страну «Урюкваем» в честь восклицания кока-армянина.
Впоследствии название это несколько изменилось по причине, нам неизвестной и ныне звучит Уругвай.

*Урюк — цельный плод мелкоплодного абрикоса, используемый главным образом для изготовления компотов


Рецензии