Мария Шандуркова. Нашата есен. Перевод

НАШАТА ЕСЕН

Есента ни пристига от лятото,
натежала от снопите огнени,
сочни гроздове носи на рамо
и е сита - от смях и от спомени.

Обикаля щастлива гората,
по дърветата злато накичила,
усмирила размирния вятър
и е горда, и тиха, и ничия...

Но почукват снежинки в душите ни,
студенеят ръцете и търсят се,
есента ли е вече причината
в длани две любовта си да връзваме?

Че си тръгнаха нашите славеи
и без техните песни заспиваме...
Длан във длан, обещай, да ги чакаме -
с нови песни да пълним душите си.

10/11.10.2020 г., Димитровград


Мария Шандуркова.НАША ОСЕНЬ.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова.

За летом вслед приходит наша осень,
полна снопов, наполненных сияньем,
сочны плоды на осени плечах
и это - радость нам, воспоминанья.

Счастливая, проходит по лесам
и золотом деревья украшает,
и усмирила ветер, тихим стал,
и, гордая, ничья, тиха,- гуляет.

Но чувствуем: снежинки в наши души
стучатся, холодят глаза и руки,
но разве в этом осень виновата -
в ладонях двух любовь уже в разлуке?

Что наши соловьи уже отпели,
без песен их становимся мы глуше.
Ладонь в ладонь, клянись, что в самом деле
дождёмся их, наполним песней души.


Рецензии
Нина, приятно удивлена, прекрасный перевод, умелица.

Марина Ермакова -Петрова 2   26.09.2021 15:47     Заявить о нарушении
Марина, спасибо за приятный отзыв!
Переводами я начала заниматься недавно, но всерьёз: на моей странице внизу в сборнике "Переводы" их уже накопилось более 50-ти. Почти две трети - с болгарского, остальные - с белорусского, украинского, немецкого языков. Это ещё одна грань моего творчества.
С теплом - Нина

Нина Цурикова   28.09.2021 14:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.