Мария Шандуркова. Нашата есен. Перевод
Есента ни пристига от лятото,
натежала от снопите огнени,
сочни гроздове носи на рамо
и е сита - от смях и от спомени.
Обикаля щастлива гората,
по дърветата злато накичила,
усмирила размирния вятър
и е горда, и тиха, и ничия...
Но почукват снежинки в душите ни,
студенеят ръцете и търсят се,
есента ли е вече причината
в длани две любовта си да връзваме?
Че си тръгнаха нашите славеи
и без техните песни заспиваме...
Длан във длан, обещай, да ги чакаме -
с нови песни да пълним душите си.
10/11.10.2020 г., Димитровград
Мария Шандуркова.НАША ОСЕНЬ.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова.
За летом вслед приходит наша осень,
полна снопов, наполненных сияньем,
сочны плоды на осени плечах
и это - радость нам, воспоминанья.
Счастливая, проходит по лесам
и золотом деревья украшает,
и усмирила ветер, тихим стал,
и, гордая, ничья, тиха,- гуляет.
Но чувствуем: снежинки в наши души
стучатся, холодят глаза и руки,
но разве в этом осень виновата -
в ладонях двух любовь уже в разлуке?
Что наши соловьи уже отпели,
без песен их становимся мы глуше.
Ладонь в ладонь, клянись, что в самом деле
дождёмся их, наполним песней души.
Свидетельство о публикации №121092505156
Марина Ермакова -Петрова 2 26.09.2021 15:47 Заявить о нарушении
Переводами я начала заниматься недавно, но всерьёз: на моей странице внизу в сборнике "Переводы" их уже накопилось более 50-ти. Почти две трети - с болгарского, остальные - с белорусского, украинского, немецкого языков. Это ещё одна грань моего творчества.
С теплом - Нина
Нина Цурикова 28.09.2021 14:33 Заявить о нарушении