Длинное...

  Когда-то в молодости, я работал в шахте. Строили новые шахты и реконструировали старые.
На глубине 1000 метров, в уклоне, протяжённостью ещё 1000 метров, по колена в воде, по уши в окислах азота, за 150 деревянных рублей в месяц.
А что делать, по другому обзавестись квартирой русскому человеку было никак невозможно. Я то ладно, у меня отец хоть казак, но со мной работали настоящие евреи! Я вас уверяю, так и было.
 С одним из них - …-ковским мы получили квартиры в одном подъезде.
 А когда я узнал, что Сане сегодня, именно сегодня (а уже вечер) исполнилось столько, сколько и мне, мне не оставалось ничего, как подарить ему самое новое и самое ценное что было у меня - только что подаренную мне женой ( она мне часто книги дарила, всех философов собрала) уже прочитанную книгу -  Ивана Нечуй-Левицкого  - Кайдашева симья.

У меня было много книг украинских авторов, но читал я не многих из них.
 Такой тяжёлый язык, скажу я вам! Привык, постепенно, но всё же…
И вдруг – Кайдашева симья!
Читается на одном дыхании, язык простой, родной до невозможности!
 Мой, родной, станичный, кубанский казачий язык.
Больше такие авторы мне не попадались до сегодняшнего дня.
Удивительный язык.
 Сродни гоголевскому.
Только Гоголь писал русскими буквами и часто русскими словами, но язык у него был всё-равно, украинский. Малороссийский. Называйте, как хотите.
Но ничего красивее языка Нечуй-Левицкого я не слышал.
 Мой родной казачий язык.
Его мои предки казаки принесли к славянам – полянам тысячу лет назад.
Язык старославянский и казачий – одного корня – Индоевропейская языковая группа.
Да и сами народы родственные, хоть и далеко разошлись, но – арии и те и другие.

В период отсутствия у казаков государственности и устоявшейся административной, бюрократической письменности украинцы и казаки пользовались то великоросскими бюрократизмами, то польскими.
Единым языком для всех был язык  Православной Церкви – церковнославянский.
Когда великоросская знать обучилась из под палки премудростям европейского стихосложения и прозы, стало очевидно, что писать всякую бульварщину на церковнославянском языке невозможно. Тогда Двор и остальные примазавшиеся перешли на французский язык, на нём и нашевсё писало.
А когда Наполеон с дурру напал на Россию, писать на французском стало не комильфо, и нашевсё  придумало русский бульварный язык.
 С тех пор он к нам привык, стал родным и до невыносимости красивым.
То же самое произошло в Малороссии.
Только украинцы писали на народном языке, подобно Кобзарю, Нечуй-Левицкому…

А потом реформаторы решили «окультурить» украинский язык и сделали из него мову.
Но чем они от Пушкина отличались?
 В общем-то, мало чем…

А вот что пишут на сей счёт то ли русские, то ли украинские, то ли еврейские всезнайки:




Пишет matveychev_oleg ( matveychev_oleg)
2020-01-26 15:00:00

  "Как придумывали украинский язык... Один из создателей укр. языка умер от голода".

<< …Надо понимать, что конфликт между поколениями украинизаторов не случаен, а глубоко закономерен. Язык – это система. Нельзя руками лезть в органику, нельзя отмерить: вот столько мы полонизмов и германизмов втащим, а вот здесь поставим границу – дальше, мол, заимствований не надо! Если ты начинаешь создавать волапюк, если превращаешь органическую систему в механическую совокупность варваризмов – то надо понимать, что ты, тем самым, интеллектуально калечишь приходящих после тебя – писать, говорить и (главное!) думать на изуродованном конструкте, априори не способном быть инструментом мысли. И следующее поколение дикарей (ставших дикарями, в том числе, и по твоей вине!) просто не в состоянии осознать – а почему надо останавливаться? Так ведь еще дальше от русского, а чего нам еще надо? Грушевский – не только палач Нечуй-Левицкого – это было бы слишком просто. Грушевский и сам – его жертва…>>

И это ублюдочное создание считает себя писателем-критиком-исследователем?
 По мне, так просто ублюдочное создание.

На самом деле – украинский язык, в особенности язык Нечуя-Левицкого – один из красивейших языков. Мелодичный и чувственный.
Сегодня украинцы привыкли к полонизмам, как привыкли к монголизмам, тюркизмам, полонизмам, франкизмам, германизмам, а сегодня – к особо агрессивным американизмам, англосаксонизмам и прочей шелухе русские люди.

Те слова и обороты, которые народное ухо приняло, прочно вошли в песенный и литературный фольклор.

Малороссы сами виноваты в том, что потеряли чистый славяно-казачий язык.
Увлеклись великоросским, пушкинским бульварным, вот галичане и взяли верх…

А эти, писарчуки, как бы русофилы, они повинны в том, что украинцы от братской любви к русскому народу всё больше склоняются к лютой ненависти.
Что делать... если сам Гарант не знает, как правильно писать «в Украине»,  то что с этих замарашек спрашивать…


Рецензии