Зло в свете любви преображающая

(кавер-версия на мотив песни «Save Your Kisses For Me» в исполнении группы «Brotherhood of Man», муз. Т. Хиллера, Ли Шеридана и М. Ли)

В суете бегущих дней
Жизнь к нам станет чуть добрей,
Когда щедро мы в потоки дел и слов
Вливаем, вливаем Любовь,
Нежным словом «люблю»
Просветляя Жизнь свою!
 
Если мир к вам стал суров,
Вы почаще, вновь и вновь,
Повторяйте эти нежные слова,
Наполнив Любовью все дела,
Побуждая людей
Становиться чуть добрей!
 
ДА! Жизнь ты прими
Как проявленье Любви,
Смело её встречай
И в Свет зло превращай,
Чтоб, где посеяно зло,
Только лишь Добро взошло!
 
Чтоб ты в Любви
Мог жить со всеми людьми,
Должен ты ночью и днём
Мир свой творить Добром!
И, в ответ на зло людей,
Знать: Добро всегда мудрей!
 
Чтобы на Планете всей
Стала Жизнь людей светлей,
Надо чтобы Смысл слов
«Я вас Люблю!» –
«Liebe Euch!»   
«I Love You!» – вовсю
Между всеми людьми
Освятил края Земли!

ДА! Жизнь ты прими
Как проявленье Любви,
Смело её встречай
И в Свет зло превращай,
Чтоб, где посеяно зло,
Только лишь Добро взошло!
 
Чтоб ты в Любви
Мог жить со всеми людьми,
Должен ты ночью и днём
Мир свой творить Добром!
И, в ответ на зло людей,
Знать: Добро всегда мудрей!
 
ДА! Жизнь ты прими
Как проявленье Любви,
Смело её встречай
И в Свет зло превращай,
Чтоб, где посеяно зло,
Только лишь Добро взошло!


Рецензии