Как хрупок в мире человек

Вольный перевод стихотворения Тютчева.

Как хрупок в мире человек,
и жизнь не долговечна.
Она растает словно снег,
открыв в пучине вечность.
И заметут твой след пески,
и канет мир в пространство,
проставит время маяки,
как точки мирозданья.

Que l 'homme est peu r;el, qu'ais;ment il
s'efface! -
Pr;sent, si peu de chose, et rien quand il
est loin.
Sa pr;sence, ce n'est qu'un point,-
Et son absence - tout l'espace.

Подстрочник.
Что мужчина не очень настоящий,
что ему легко исчезает! -
Настоящее, так мало избранных,
и ничего, когда он долго.
Его присутствие только точка, -
А его отсутствие - все пространство.


Рецензии