Она блуждает в Красоте

Она блуждает в Красоте
Как ночь в межзвёздной вышине;
И лучшее от тьмы и света
В её глазах сошлись в дуэте:
Так нежно лёг блаженный луч,
Что Рай хранит от тёмных туч.
Прилив тени, отлив луча
Так грациозно и журча
Полились струйкой на косе
Иль мягко cлились на лице,
Где мысли водят хоровод,
Как чист и люб тот страстный свод.

И на бровях, и на щеке
Так мил, так тих, и пламенен
Улыбок звон, тонов букет,
Но расскажите о добре,
О разуме, что чтит совет,
Любви в сердцах бесхитростных!


Оригинал: Дж. Байрон, "She Walks In Beauty"

Переведено с английского языка.


Рецензии