Петко Славейков. Не пей мне. Перевод
НЕ ПЕЙ МИ СЕ
Не пей ми се. И защо ли да пея
в тез години, аз в каквито живея!
Как ся пеят славни песни за стари,
тамо, дето днешните са заспали?
Как се слави древна мудрост, юнашство,
тамо, дето днес от тях е сирашство?
Пеял бил съм и стихове нареждал,
коя полза и каква ли надежда,
като няма кой да слуша, разбира
туй, що пея, туй, що дрънкам на лира?
– Като няма в труд поету награда,
чезне песен, фантазия отпада.
Ах, напразно стар ся спомен тъй сили
да направи песните ми премили!
Веч за песни миналото не пита,
сегашното – люби лира разбита...
Славни песни днес нито са възможни;
веч за слава достойните измрели,
а живите кат че не са живели –
нечувствени, равнодушни, нищтожни...
– Народ, който глух на песни остава,
глуха вечно за него е и слава.
Кой да слуша като не ся намира,
ще окача нямата си аз лира
там в безводни и ронливи долини,
на безродни и бодливи глогини...
Нека там и ветрец струни подрънва,
нека глухо с звук на жалби покънва,
дор настане друг род с чувство по-знойно,
ново време, по за песни достойно...
1870 г.
Петко Славейков. МНЕ НЕ ПОЁТСЯ.
(Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова)
Мне не поётся. И зачем же петь мне,
во времена, в которых я на свете?
Как пропевать мне песни прошлой славы
там, где сегодня сонными все стали?
И как там славят мудрость жизни, юность,
что сиротою нынче обернулась?
Запел бы я стихами, как и прежде,
но пользы нет и нету мне надежды,
кто будет слушать их в оглохшем мире
то, что пою, что тренькаю на лире?
- Когда за труд поэту не награды,-
нет песен, вдохновения не надо.
Ах, зачем воспоминанья так сильнЫ,
Мои песни возродить хотят они!
Ведь из прошлого тех песен не вернуть,
в настоящее не проторён им путь.
Песни славные сегодня не в чести,
слава павшим, что погибли, но спасли
тех, кто их не вспоминает, но живёт, -
равнодушный и неблагодарный род.
- Народ, который к песням прошлым глух,
и славы предков не уловит слух.
Коль слушателей нету в этом мире,
повешу я свою немую лиру
в засушливой, потресканной долине,
в терновнике колючем. И отныне
на струнах её ветер пусть играет,
пусть жалобные звуки затихают.
Иное племя, с чувствами, родится -
к достойным песня снова возвратится.
Свидетельство о публикации №121092303526
Радости Вам дней!
☼
Ваш друг
Красимир
Красимир Георгиев 23.09.2021 13:02
Нина Цурикова 23.09.2021 23:58 Заявить о нарушении
С теплом - Нина
Нина Цурикова 23.09.2021 23:24 Заявить о нарушении