Превращения

Gertrud Kollmar


                „Verwandlungen“

Я в ночь вылетаю и ей укрываюсь как шалью.
Шальные рассыпались звёзды – глядят немигая.
Узором ночные заклятия вьются по краю.
Озёра туманные, влажные -  бездной пугают.

Летучею мышью леплюсь под высокие своды,
То в небо метнусь, то к земле – ощущая свободу.
Я жажду мужчину– до крови тебя заиграю.
Вопьюсь поцелуем и шею твою искусаю.

Безумные тёмные кроны вздымаются башней,
Смола с безобразных стволов собирается в Чашу
Для жертвы - прозрачная влага сочится, сочится,
 В глазах моих карих огонь полыхнёт, отразится.

Мерцает, сверкает моё золотистое око,
Добычу преследует и глубоко и высоко.
Дома – кораблями разбитыми после крушенья.
Мне «рыбу» на площади -море поймать – искушенье.

Сквозь толщу воды – корабельная склянка – незвонко.
У ног корабля-великана увижу ребёнка:
В ручонках лимон, а над лобиком будто свеченье.
Меж нами бушует вода... и мешает теченье.

Я к окнам прильну – здесь уютные, яркие свечи.
Я в гости приду. И мой будет приход незамечен.
Алеет мой рот от пурпурных, невиданных ягод.
Я стану тебе не десертом, а сладостным ядом!


Рецензии