смърт

http://stihi.ru/2020/09/24/2151

Красимир Георгиев "Смърт"

"Събрах нещата си в последната хралупа.
Разчистих стари дългове, илюзии и земни плесени.
Да не забравя,
преди капака на ковчега да прихлюпя,
да искам касова бележка от гробаря."


С последним барахлом в халупе нищей,
избавившись от всех долгов земных,
заплесневелых истин прописных,
прежде, чем хлопнет гроба крышкой,
с гробовщика расписку взыщет.

наплевать на гробаря
а долгов не делал
если только мать родную
любил як теля -
молчаливо тыкался
в душу ей и в темя
матушка на свете том прикохай меня


Рецензии
Очень здорово. Замечательный, мега-сильный перевод, спасибо!

По-болгарски это как-то более глубоко и окончательно, что-ли, звучит - "Смърт". Все, треснула, хлопнула гроба крышка, finito, kaput, terminado. Аж пробирает.

Кепежинскас Павел   24.09.2021 04:53     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.