Тем, что уходят

(Авром Мирлис, перевод с еврейского)


    Не плачьте об умершем и не жалейте… но плачьте об уходящем, ибо он более не увидит родной страны своей.
    (Иеремия 22:10)
 

Не плачьте, если кто ушёл,
Умерших не жалейте:
Ведь берег тот — пустынный дол
Без горести, без вести.
Не нужен там ни дом, ни кров,
Тоску свою развейте,
Земля там всё, всему покров —
Умерших не жалейте.


Но горе, если путь привёл
На равнодушный серый мол,
К чужим немым порогам,
Где до конца удел тяжёл —
Шагать по тем дорогам.
Но если он шагнул вперёд,
То шум чужбины значит:
Так мать по имени зовёт
Его, и тихо плачет…

 
И ветер ласковый с небес,
С небес лесного края,
Из той земли, где вечный лес,
Зовет: земля родная!
Но нет, ему не суждено,
Судьбою злою не дано —
Туда он не вернётся.
Он по чужой плывет реке,
Земля родная вдалеке —
От боли сердце жмётся.


Ссылка на публикацию: https://www.gazetaeao.ru/100213-2/


Рецензии