Сара Тисдеил - Будет дождик идти

Sara Teasdale - "There Will Come Soft Rains"

Будет дождик идти, будет пахнуть землёй,
Будут ласточки виться на небе весной,

И лягушки в болоте опять запоют,
Белоснежные сливы в садах зацветут,

И малиновка яркая с ветки вспорхнёт, -
На заборе весеннюю песню споёт,

И никто не узнает про эту войну,
И никто даже мысль не допустит одну,

Ни деревьям, ни птицам не важен сюжет:
Есть ли люди вокруг, или их уже нет.

Не заметит весна в ранний утренний час
То, что нас уже нет. Что есть всё, кроме нас.

Оригинал
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.

Самые известные переводы -


Рецензии
Замечательный перевод, Оля!
Очень понравился!!!

Тоже увлекаюсь изредка.)

Таня Зачёсова   22.04.2022 16:00     Заявить о нарушении
Благодарю!

Шерочка   24.04.2022 19:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.