Вортсман Яков Был, я розовым, как зорька

http://stihi.ru/2021/09/13/5259

Был, я розовым, как зорька,
Чистым, как февральский снег.
Было сладко, было горько,
Набирала жизнь разбег.

Стал, неглупым и суровым,
Необщительным, седым.
И уже не образцовым
И давно не молодым.

Не курю, не пью, не плачу,
Не боюсь и не грущу,
Не надеюсь на удачу,
Не смеюсь и не ропщу.

Снова осень расцветает
В предрассветной сизой мгле
И печаль моя летает
С листопадом по земле.

            13.09.2021


Рецензии
Перевод на литовский яз.

Jakov Vorcman

41 Kaip aušrinė buvau rausvas

Kaip aušrinė buvau rausvas
Sausio sniego švarume,
Buvo bausmės, buvo džiaugsmas
Kasdieniniam bėgime.

Jau griežtokas, jau protingas,
Jau pražilęs, nekalbus,
Jau visai nepavyzdingas
Metų perverčiu lapus.

Nei rūkau, nei girtuokliauju,
Nei juokiuosi, nei verkiu,
Jau sėkme nepasikliauju,
Jau be baimės krist lekiu.

Paryčio migloj iš naujo
Žydi bėgantis ruduo.
Lekia širdgėla bekraujė
Lapais žemei atsiduot.

Бируте Василяускайте   23.02.2024 15:23     Заявить о нарушении