Абай Кунанбаев. Коса волной густою вниз стекает

 
Перевод.

           ***

Коса волной густою вниз стекает,
Шаг невесом, как тихий звон шолпЫ*.
Ах чернобровая! На шапке мех сияет.
Не видел ли такую средь толпы?

Как ночь глаза ее огнем искрятся,
Взор обратит и сердцу горячо!
Такие девушки бывают или снятся?
Улыбка – жемчуг, светится лицо.

Стройна, гибка и маленькая ножка,
Как наливное яблоко спела.
Позвольте же погрезить мне немножко,
Перед глазами день и ночь она.

Слегка коснешься тонкого запястья,
И забурлит, кипя, как пламя, кровь.
Вдохнешь ее... и встретишься со счастьем!
Ох... до кости дрожь пробирает вновь.

Примечание:

Шолпы* — небольшая подвеска в виде нанизанных друг на друга металлических медальонов, монет. Украшается тонким ажурным узором, камнями. Вплетается в косу при помощи тонких шнурков, при движении издает мелодичный звон.

                г. Алматы, 13.09.2021 г.


Рецензии