Лiна Костенко - Дощ полив - Перевод на русский

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Дощ полив…":

               Дождь полил

Дождь полил, и день такой поливенный.
Всё блестит, всё чище и новей.
Старичок лишь маленький, крапивенный,
собирает молнии в траве.

Стряхивает капли сад, как зонтик.
Радуется дождику земля.
Стадо, словно россыпи фасольки,
догоняет облака в полях.

Эмма Иванова.
11.09.2021г.

================================
   
           Оригінал:   
           Дощ полив…
         Ліна Костенко

Дощ полив, і день такий полив'яний.
Все блищить, і люди як нові.
Лиш дідок старесенький, кропив'яний,
блискавки визбирує в траві.

Струшується сад, як парасолька.
Мокрі ниви, і порожній шлях...
Ген корів розсипана квасолька
доганяє хмари у полях.
                Ліна Костенко


Рецензии