Лiна Костенко - Дощ полив - Перевод на русский
Лины Костенко "Дощ полив…":
Дождь полил
Дождь полил, и день такой поливенный.
Всё блестит, всё чище и новей.
Старичок лишь маленький, крапивенный,
собирает молнии в траве.
Стряхивает капли сад, как зонтик.
Радуется дождику земля.
Стадо, словно россыпи фасольки,
догоняет облака в полях.
Эмма Иванова.
11.09.2021г.
================================
Оригінал:
Дощ полив…
Ліна Костенко
Дощ полив, і день такий полив'яний.
Все блищить, і люди як нові.
Лиш дідок старесенький, кропив'яний,
блискавки визбирує в траві.
Струшується сад, як парасолька.
Мокрі ниви, і порожній шлях...
Ген корів розсипана квасолька
доганяє хмари у полях.
Ліна Костенко
Свидетельство о публикации №121091103647