W droge lato z ptakami ruszalo...

Евгения Рупп

Лето с птицами вдаль улетало...

Лето с птицами вдаль улетало,
На прощание ветру шептало:
Там, где снег и дожди,
Ты меня не ищи,
Там ищи, где сирень расцветала...

Жди меня, я тебе обещаю:
Ненадолго тебя покидаю,
Скоро будем с тобой
Вновь парить над землёй,
А теперь я в тепло улетаю...

Я вернусь, мой родимый, ты знаешь,
Ты меня на себе покатаешь,
На меня не свищи
И с меня не взыщи,
Ведь ты сам же меня прогоняешь...

http://stihi.ru/2021/09/03/7515



W DROGE LATO Z PTAKAMI RUSZALO...

W droge lato z ptakami ruszalo,
Cicho przedtem sie z wiatrem zegnalo:
Tam nie szukaj, gdzie leje,
Gdzie sa sniezne zawieje-
Szukaj tam, gdzie od bzow kisci bialo...

Czekaj na mnie, no slowo ci daje:
Nie na dlugo sie z toba rozstaje,
Pofruwamy jak dawniej
Znow nad ziemia zabawnie,
Teraz cieple odwiedzic chce kraje...

Wroce, mily, ty wiesz o tym przeciez,
Znow na swoim powozisz mnie grzbiecie,
Nie gwizdz na mnie, kolego,
Nie mow na mnie nic zlego,
W koncu sam juz mi kazesz odleciec...


Рецензии
Дорогая Дорота! Огромное спасибо за этот великолепный сюрприз! А я сегодня заходила к Вам в гости и подумала, что вот было бы чудесно, если бы Дорота что-нибудь новенькое написала или перевела! И вот исполнилось моё пожелание да ещё и в самом прекраснейшем виде!
У меня есть здесь замечательные друзья родом из Польши! Я обязательно дам почитать им Ваш перевод и это их обязательно удивит и порадует!
Ещё множество раз шлю Вам всевозможные слова благодарности! Всегда радуюсь нашим встречам!
С теплом и признательностью,

Евгения Рупп   09.09.2021 23:29     Заявить о нарушении
Дорогая Евгения! А вот и у меня уже давно появилось желание порадовать Вас именно переводческим подарком, так что- и моё пожелание исполнилось! Вам огромное спасибо за прекрасное стихотворение, вдохновившее меня на перевод (а ведь и здесь образовалась уже некая цепочка: Вера-Евгения-Дорота), и за Ваш по-летнему жаркий отзыв! Рада безмерно, что смогла порадовать Вас, очень меня радует и то, что у Вас есть замечательные друзья из Польши. Смею надеяться, что мой перевод также и им доставит радость (кстати, увы, сайт не пропускает польскую диакритику, а поэтому я свои тексты записываю просто латиницей).

Милая Евгения, и я всегда радуюсь нашим встречам, и- также шлю Вам самые тёплые слова признательности и благодарности!

Ваша Дорота

Просто Дорота   10.09.2021 00:11   Заявить о нарушении