84. Мерцание

Не удалось создать поэмы*,
 Написанное - так себе,
Сквозят затейливые темы,
Мелькают местные проблемы,
Случайные и без системы,
Легко давались, не в борьбе.
     Идут года и в радости и в горе,
     Те, что прошли критиковать
     Легко, изъяны отторгать
     И беспощадно отметать,
     Хочу минувшим помахать,
     Но с этим в ярой ссоре.
В июле, знойною порой,
Пурга разверзлась неотступно,
Насквозь пронзила, злополучно,
Злорадно, хоть и прагматично,
Сказать попроще, не прилично,
И часть меня взяла с собой.
     Конечно же, года не красят,
     Туманят слух и гасят взор,
     Все это знаем с давних пор:
     Не вверх идём, а катим с гор,
     В мерцаньи видя светофор,
     Не красный люди чаще просят.
---
* происходит от греческого слова, в переводе означающего "стихотворное произведение".
 В таком контексте автору не приходится жаловаться, но на русском языке термину  "поэма"
предаётся  больший смысл, чем просто стихотворение.
 
               
                Канада, 1.11.2020.


Рецензии