Лiна Костенко-Вiки живуть в старому фолiантi-на ру

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Віки живуть в старому фоліанті...":

     Века живут в старинном фолианте...

Века живут в старинном фолианте.
Паломничества хочется душе.
А дождь всё так же ходит по веранде, -
кислотный дождь, опасен он уже.

И тет-а-тет с бескрайнею Вселенной
летит Земля куда-то в час ночной.
А дождь всё шепчется самозабвенно
с листвой в саду, как я шепчусь с тобой.

Эмма Иванова.
09.09.2021г.

================================
   
          Оригінал:   
  Віки живуть в старому фоліанті...
        Ліна Костенко

Віки живуть в старому фоліанті.
Душа шукає не прощення — прощ.
А дощ так само ходить по веранді,
екологічно небезпечний дощ.

І сам на сам зі Всесвітом імлистим
летить Земля із людством на плечі.
А дощ шепочеться із листям,
як я з тобою уночі.
------------------------------------- Ліна Костенко
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=5644


Рецензии
Красивый перевод.

Михаил Гуськов   24.01.2022 19:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Миша! Рада, что понравилось.

Эмма Иванова Избранное   25.01.2022 15:08   Заявить о нарушении