УТРО

Распустив лепестки
  от бутона,
роза нежно обняла
  ФИАЛКУ;
а проснувшийся цветок
  ириса,
свою голову склонил
  К ВЕТЕРКУ.

Жаворонок, высоко
  в облаках,
умилённо,* с чувством
  ГОЛОСИТ;
а соловей, ангельским
  пением,
это нежным голосом
  ГОВОРИТ:

"Расцветай, милая моя,
  страна,
древний наш край иверов,-
  БЛАЖЕНСТВУЙ!
И ты, грузин, примерной
  учёбой,
мудростью** Родину
  РАДУЙ."


...умилённо* - умиление; нежное чувство,
   возбуждаемое чем-кем-нибудь трогательным.
...мудростью** - мудрость; ум, основанный на знании.



ИСТОЧНИК:
Поэтический перевод. Автор: Игорь Хлебников
http://stihi.ru/2021/08/10/3384
Переводы стихов Иосифа Сталина с подстрочником


Рецензии