62. Коварство
На Юго-Западе роились,
Кружились пчёлы на полях,
С утра до вечера трудились,
Не нанося вреда цветам.
Нектар трудяги собирали,
Как вдруг у них его отняли.
У саранчи спросили пчёлы
- Кто вас просил прийти сюда?
Сады цветут на нашем поле,
Вы ж – ненасытные стада.
Тут осы стали возмущаться
- Вас, пчёл, мы слушать не хотим.
Нам-саранчам вас ли бояться?
Уж нет – картечью угостим.
Здесь есть намёки и упрёки,
И мщенье, и авантюризм,
Плевать на прошлые уроки,
Спесь и соседский бандитизм.
Атаковали пчёлок осы,
Отняв цветущую поляну,
Имея алчные запросы,
Тишком, нахально, будто спьяну,
Соседу нанеся немыслимую рану
По тайному и собственному плану.
Обиду пчёлы молча проглотили,
Затем глаза живущим приоткрыли,
Те агрессивность громко осудили,
И санкции всем миром посулили.
- У нас иное, наше провосудье,
Вскричали осы с саранчой.
- Мы разорим все ваши ульи,
Коль вы назвали нас шпаной!
Так кто же, братцы, аморален,
Посеяв гнев и зло,
Кому земной суд уготовлен,
Кого прогнать метлой?
Пчелиный рой, иль свита
Из саранчей и ос?
Числом пчёл маловато,
Тогда ещё вопрос:
- Раз эти ненасытные,
Кто им прищимит нос?
* * *
Давайте станем санврачами,
И всю зловещую орду,
Всю саранчу с их осами,
Что любят драку и войну,
Поименуем палачами,
Безмозглыми отбросами!-
---
*Склонность к злым умыслам, от глагола ковать.
Канада, 15. 03. 2019.
Свидетельство о публикации №121090708175