Whiskey in the jar

перевод ирландской, народной песни.

Я горы Кёрка с Керри переходил когда-то,
Вдруг встретил капитана, а он считал деньжата.
Достал пистоль с клинком я, ему направил в морду.
Гони ка деньги,  Фаррел, не то отправлю к черту!


И кругленькая сумма мне без труда досталась.
С деньгами двину к Молли, она же мне призналась,
Что лишь меня любила. Поверил в ахинею.
Но бес попутал бабу, я был обманут ею!

Припев:

С этой фляги я полный дурак!
Махну за папочку,
Махну за папочку!
Есть виски – все ништяк.

Зачем пришел я к Молли, и пьяный и уставший?
Добычу взял с собою, и не было мне страшно.
А где-то полседьмого вошел в каморку Фаррел,
С двух рук пальнув навскидку, я в ад его отправил.

Припев.

Рыбалка и охота кому-то как отрада,
Кому-то слух как песня, ласкает канонада.
А я у милой Молли, любил вздремнуть в каморке.
Но вот к ядру прикован – в тюрьме глодаю корки.

Припев.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →