А я еду за туманом

Очень трогательные слова Кукина.Под туманом я понимаю многие тонкости бытия

Они сродни элиотовским-человеческий мозг не выдерживает слишком много реального

и сюлли-прюдомовским-в сонном мозгу запылал красноватого цвета бутон.

и лермонтовским-есть речи, значенье темно иль ничтожно.

и беловским-не им, не им вздыхать о чуде, не им святые ерунды.

и блоковским-неужели и жизнь отшумела, отшумела как платье твое


И хлебниковским- я лесное правительство волей чистых усмешек.

В мировой поэзии много сказано про разные тонкости

не все пишется и понимается в лоб

есть много трудноуловимого и трудновыразимого, но прекрасного

Вообще-то это задача музыки,
 но вот Элиот, представленный на моей странице, из слов слепил музыку


Рецензии
Ваши переводы замечательные. Элиот...

Анжелика Вавилова   03.09.2021 01:35     Заявить о нарушении
Мало у меня читателей переводов
Каждому рад-Вам особенно

Владимир Зуев Алексеевич   03.09.2021 01:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.