Из Чарльза Буковски - у меня есть эта новая комнат

                Чарльз Буковски


                у меня есть эта новая комнатка


 у меня есть эта новая комнатка где я сижу в одиночестве и она сильно похожа на
 все комнаты прошлого - старая почта, бумаги, фантики от конфет, расчёски,
 журналы,
 старые газеты и всё остальное аккумулируют мусор что разбросан повсюду.
 я никогда не хотел этого бардака, он появился а после
 остался.
 никогда не хватало времени всё сделать
 как надо - постоянные депрессии, утраты, сложная математика
 неразберихи и
 беспорядка.
 мы измучены всякой мелочью
 а потом наступают другие дни когда
 невозможно даже внести оплату
 за газ, ответить на страшилки
 налогового управления или звякнуть спецу
 по борьбе с инсектами.
 у меня есть новая комнатка наверху но моя проблема в том же что и всегда: это
 моя неспособность всю жизнь мирно прожить с единственной женщиной или с
 людьми, это становится так мучительно, с таким грубым самоуничижением,
 с истощением, с угрызениями совести.
 у меня есть новая комнатка наверху но я жил в подобных комнатах во множестве
 городов. теперь когда годы внезапно прошли, я всё так же сижу, такой же
 решительный  как всегда,
 не чувствуя себя по-другому нежели в юности.
 комнаты были всегда - и остаются такими - лучшими по ночам: жёлтое сияние
 электрического света во время моих размышлений и сочинительства. всё в чём я
 нуждался заключалось в простом уединении от раздражающей бессмыслицы этого мира.
 я всегда мог справиться с самым худшим если бы мне
 позволялась короткая передышка от этого ужаса,
 и боги, пока что, позволяли мне
 это.
 у меня есть эта новая комнатка наверху и я сижу в одиночестве в этом
 колеблющемся, дымном, безумном
 месте, я доволен этим полем сражения, и мои друзья, стены
 снова меня обнимают.
 моё сердце не может расхохотаться, но иногда улыбается
 в этом жёлтом свете: зайти так далеко
 чтобы снова сидеть в одиночестве в этой
 новой комнатке наверху.
         
 
                From: New Poems Book 3   

                02.09.21               


                I HAVE THIS NEW ROOM

  I have this new room where I sit alone and it’s much like all

  the rooms of my past—old mail and papers, candy wrappers, combs, magazines,

  old newspapers and other accumulated trash is scattered about.

  my disorder was never chosen, it just arrived and then it

  stayed.

  there’s never enough time to get things

  right—there are always breakdowns, losses, the hard mathematics of

  confusion and

  disarray.

  we are harrangued by these trivial tasks

  and then there are those other days when it becomes

  impossible even to pay
  a gas bill, to answer threats from

  the IRS or call the termite man.

  I have this new room up here but my problem is the same as always: my

  lifelong failure to live peacefully with either the female or the

  universe, it all gets so painful, all so raw with self-abuse,

  attrition, re-

  morse.

  I have this new room up here but I’ve lived in similar rooms in many

  cities. now with the years shot suddenly away, I still sit as determined as
  ever,

  feeling no different than I did in my youth.

  the rooms always were—still are—best at night: the yellow glow of

  the electric light while thinking and writing. all I’ve ever needed

  was a simple retreat from the galling nonsense of the world.

  I could always handle the worst if I was sometimes allowed

  the briefest respite from the nightmare,

  and the gods, so far, have allowed me

  that.

  I have this new room up here and I sit alone in this floating, smoky, crazy

  space, I am content in this killing field, and my friends, the walls

  embrace me anew.

  my heart can’t laugh but sometimes it smiles

  in the yellow light: to have come this far to

  sit alone

  again

  in this new room up here.


Рецензии