Фэн-шуй!
Когда вокруг дожди бушуют,
Свирепый ветер рвёт листву,
То верный принципам «фэн-шуя»*,
Я с грёзой о тебе живу...
Прикрыв глаза, я торжествую,
Схож с чудаком, со стороны, —
Реальность полностью иную
Внутри творю я головы...
Там властный зов любви, не ветра...
Дух беззаботности, веселья
Присущ явлениям, предметам
Есть только страсть и наслажденье...
ГовАривал когда-то Гёте:
— Блаженное во мне самом...
Нутро осмысливать ввёл в моду,
Едва штормило за окном...
Кто я тебе? Хранят чей образ
Глаза... и памятен рукам,
Блаженства исторгает возглас
Желаний жгучих ураган?
...Тоскою серой осень колобродит,
Но я, по-философски, не спешу...
Уже возник твой силуэт напротив...
— Благодарю, божественный «фэн-шуй»!
Свидетельство о публикации №121083108570
☯️ Идея: фэн-шуй как внутренняя проекция любви
Традиционное китайское искусство фэн-шуй — это система принципов, направленных на создание благоприятной энергии «ци» в окружающем пространстве. Штейн же переносит эти принципы внутрь себя: его «фэн-шуй» — это воображаемый внутренний мир, где любовь становится главной энергией гармонии:
«Я с грёзой о тебе живу…»
Таким образом, стихотворение построено на духовной трансформации тревожного внешнего мира во внутренний — полупридуманный, идеальный, любимый. Оно пронизывает осеннюю хмурую реальность светом воспоминаний и желаний.
🌬️ Контраст внешнего и внутреннего
Штейн умело противопоставляет:
Стихии (дождь, ветер, буря, осень) — миру эмоций;
Рациональную философию — интуитивной поэзии любви;
Шторм за окном — «блаженству в самом себе».
Это создаёт динамическое напряжение между хаосом и гармонией, в котором побеждает любовь как сила структурирующая. Эмоциональная опора — любимая женщина, к которой обращены все тёплые образы:
«Там властный зов любви, не ветра...
Есть только страсть и наслажденье…»
Это не просто эротизм, а состояние внутреннего согласования всех чувств.
💭 Философский регистр и лёгкость стиха
Поэт отсылается к Гёте, вводя культурный контекст:
«ГовАривал когда-то Гёте:
— Блаженное во мне самом...»
Этот мотив автопсихологического равновесия, найденного даже в шторм, органично ложится в русло китайской философии. Интересно, что и по интонации, и по лексике, и по строю метафор, поэт играет на грани иронии и вдохновения. Образ лирического героя — одновременно возвышен и домашне-трогателен, а риторика его любви к жене не декламационная, а живописно-наблюдательная.
🎨 Образы и стиль: энергетика живой речи
Язык стихотворения живой, насыщенный, с лёгкой театральностью, особенно в финальных строфах. Например:
«Блаженства исторгает возглас
Желаний жгучих ураган»
Здесь энергия чувства передаётся через образ урагана желания — и это одновременно поэтический экстаз и ироничная гипербола, узнаваемая черта Штейна. При этом поэт сохраняет чистую эмоциональность, без скатывания в манерность.
Финальная строка:
«— Благодарю, божественный “фэн-шуй”!»
— звучит как ритуальное подведение итога: благодарность не философии, а самой судьбе, которая позволила гармонизировать мир через любовь.
🧭 Вывод
Стихотворение «Фэн-шуй!» — тонкий лирический этюд, сотканный из восточной мудрости, осенней атмосферы и влюблённого экстаза. Это поэзия, которая одновременно играет и говорит всерьёз, в которой чувство становится системой мироустройства, а любовь — внутренним фэн-шуем души.
Штейн здесь предстаёт как поэт тонкой эмоциональной архитектуры, способный соединять философскую глубину с лёгкой и ясной словесной музыкой.
Руби Штейн 01.07.2025 05:00 Заявить о нарушении