Байрон. Еврейские мелодии 1

В безоблачности, в свете звёзд
Она одна меж туч плывёт;
Вся прелесть в проблесках и тьме,
Смешались что, слились точь-в-точь,
Те в нежный свет в глазах её,
Отбросив пресность прежних дней.

Ещё лишь тень - и меркнет блик,
И вполовину свет ослаб.
Благословит вороний грай
Иль лёгкий её, мягкий лик,
Весь в безмятежности услад.
Чист дом её, роскошен край.

Один лишь взгляд, румянец щёк
Спокоен, говорящ вполне.
Победный смех, оттенков след
Тех дней, что мирно шли ещё.               
И ум в ладу с тем, что на дне.
Вины в душе, что любит, нет.


Рецензии
ритмически сходно... )
и любопытное чередование рифм - очень необычная структура - в оригинале всё же попроще... ) а почему захотелось именно так?... )

Криспи   10.09.2021 23:48     Заявить о нарушении
почитал несколько переводов - ни один не показался удачным... а с рифмами так из-за увлечённости внутриклубной идеей изучения структур стиха. и вообще хотелось "взяться за Гордона нашего Байрона"...)

Алексей Серёгин   11.09.2021 08:03   Заявить о нарушении