Нимуэ

У Владычицы озера кожа нежнее шёлка,
неразборчивы речи — волшебник, начни с азов.
Через сто островов и приливов упрямо шёл к ней,
становился всё громче и крепче надмирный зов.

Неудачи и радость почувствуешь в полной мере
в тот же миг, как останешься с нею наедине.
Это вовсе не тайна — ты будешь несчастен, Мерлин:
королевский меч лежит у неё на дне.

Торжествует и празднует глупое царство рыбье —
опрометчиво было подшучивать свысока.
И озёрные волны укроют тревожной зыбью
бездыханное тело гордого смельчака.

Ты же видишь на головою нависший камень.
Ты же знаешь, колдун, чем закончится это всё.
Кровожадно плывёт над тяжёлыми облаками
раскалённое зловещее колесо.


Рецензии