Сказка о прекрасной Теодоре. 39

И Теодора, поблагодарив,
Пошла за теми, что ползти устали.
Не так приятно остроту камней
Довольно долго ощущать телами.

И вот пещеры рядом. Что же там,
Пока девица шла, происходило?
Мы помним, что разбойники, прознав
О Теодоре, не жалея силы,

Помчались о находке доложить.
Главарь при их рассказе улыбался.
Теперь он знал, где девушку найти.
Парис в то время вырваться пытался.

Порезы тела источали кровь.
Боль становилась всё невыносимей.
Поддерживала силы лишь любовь,
Что пытки злостных делала терпимей.

Как вдруг все раны юноши срослись.
Боль адская смиренно отступила...
То исцеленье не узрел главарь.
Ему не до соперника ведь было.

Парис дивился чуду и молчал.
Пираты ждали новых повелений,
Хоть знали куда вскоре поведёт
Путь явно нескрываемых стремлений.

Прошло немного времени, и вот
В пещере появляться стали змеи.
Они, подняв изящные тела,
Бросаясь на грабителей, шипели.

Откуда они взялись, почему?
Для всех было неведомой загадкой.
Бандиты стали спешно отступать,
Стараясь захватить с собой украдкой

Хоть что-то... А хранились в тех местах
Сокровища, награбленные прежде.
Скажу вам, предпочтенье в грабежах
Не придавалось красочной одежде.


Рецензии