Ехо

Шта ноћу тражиш
У бескрајним ходницима
Мојих снова?

Или на стази
У густој шуми
Мог несвесног ума?

Ни авет ни анђео
Ти си само ехо
Из оног живота
Кад си био неко

Београд, 26.8.2021.


Перевод на русский: Вик Беляков
http://stihi.ru/2021/09/09/4844

Эхо
Что ищешь ночью
в бесконечных коридорах
моих снов?

Или на тропах
в густом лесу
моего бессознательного разума

Не призрак не ангел
ты просто эхо
из той жизни
когда ты был кем-то


Рецензии
Прекрасная, очень глубокая у Вас лирика, Драгана!
Вот как здесь - ты просто эхо от всего, что осталось,
но ведь живёшь в снах и отдаёшься в разуме...))

Прекрасных, тёплых, вдохновенных дней Вам!
С уважением и признательностью,

Ольга Ионова   05.11.2022 19:27     Заявить о нарушении
Дорогая Ольга,
Большое Вам спасибо за прекрасные слова. Иногда просто случается так, что нам удается трансформировать чувства в слова.
Желаю Вам солнечных и радостных дней, полных вдохновения!
С уважением и теплом.

Драгана Старчевич   08.11.2022 17:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.