Гипотетической верлибристке

Я не верю в искусство верлибров.
Я не верю в искусство verlieben. *
Я не верю, не намереваюсь –
Но давайте представим себе,
Что какая-нибудь верлибристка
Вдруг окажется сказочно близко.
Первосортный поэт-оборванец,
Я решу, что без рифм – как без бед.

Научусь быть в извечном тандеме,
В шоколаде, в огне, в тренде, в теме.
Научусь не акцентникам даже,
А верлибрам. Изящно так, в такт.
Напишу о тебе понарошку.
Если нужно, то кину в предложку.
Если нудно, то всё приукрашу.
А пока… А пока только так.

Ты как будто… Да ну, бред какой-то!
Беспокойные, срочно по койкам!
О биткойне, наверное, круче.
Кстати, да. Не попробовать ли?
Но и это теряется где-то…
Там, где в тему другие поэты.
Там, где сонм верлибристок могучих.
Там, где пишется новый верлибр.

* влюбляться (нем.)


Рецензии