Идаят Дуртильский. Приди, малыш, приди

Перевод с табасаранского языка

Снился мне лунною ночью вчерашнею
Голос ребёнка, ещё не рождённого:
«Дядя, скажи мне, как жизнь разукрашена,
Яркое небо над вами иль тёмное?»

Что же поведать на это, любезный мой?
Сам я жилец на земле только временный.
Мальчик недавно – шагаю, заснеженный,
Тропкой земной, мне по жизни отмеренной.

Много откроется: явное, тайное,
В мире смешалось плохое, хорошее.
Горько, что между людьми почитание
Старой рогожею под ноги брошено.

Но приходи, и увидишь  бескрайнее
Небо и месяц с его переливами,
Солнце и звёзды, взлетевшие  стаями,
Горы земные узришь горделивые.

Ты поразишься, как зА год четырежды
Мир обновляет свои одеяния.
Их красоту неземную увидишь ты,
И очаруешься красок сиянием.

Только не вечен никто и не ведает,
Сколько прожить ему в мире намечено.
Ты приходи, обрети душу щедрую,
Этого мало пока в человечестве.


Рецензии