Фея

We;res S;ndor:
A t;nd;r

B;bita, b;bita t;ncol,
K;rben az angyalok ;lnek,
B;ka-hadak fuvol;znak,
S;ska-hadak heged;lnek.

B;bita, b;bita j;tszik,
Sz;rnyat ig;z a malacra,
R;;l, ig;r neki cs;kot,
R;pteti ;s kikacagja.

B;bita, b;bita ;p;t,
Hajnali k;d-fal a v;ra,
Termeiben sok a vend;g,
T;rpe-kir;ly fia-l;nya.

B;bita,b;bita ;lmos,
Elpihen ;szi lev;len,
K;t csiga ;rzi az ;lm;t,
Szunnyad az ;g s;r;j;ben.

Шандор Вёрёш:

Фея

Бобита, Бобита порхает,
И в ангельских тонет улыбках.
Лягушки на флейтах играют,
А богомолы – на скрипках.

Бобита, Бобита колдует,
И крылья приделав свинье,
Смеясь, её нежно целует,
Взлетая, поёт в вышине.

Бобита, Бобита, дворец твой
Зовётся "Туманной зарёй".
Средь кучи гостей и приветствий,
Здесь гномов есть отпрысков рой...

Бобита, Бобита уснула
В осенней цветастой листве.
Улитки её караулят
Среди неподвижных ветвей.

Перевод Вячеслава Ботука


Рецензии
Спасибо за перевод радостного, сочного, вкусного стихотворения-песенки. С теплом,

Юрико Ватари   24.08.2021 01:48     Заявить о нарушении
Юрико, моя ответная благодарность за Ваше доброе внимание!

Вячеслав Ботук   24.08.2021 10:20   Заявить о нарушении