Мой перевод стихотворения Виктора Овсепяна

Куда ты ушла, удалилась?!
Всё громче стенанье дождя,
Сдержать горизонт плач не в силах,
Деревья скорбят без тебя…

По струнам бегут, сна не зная,
Слёз капли, слепые, как ртуть,
И падая вниз, обрываясь,
Кончают, как люди, свой путь…

Дрожат фонари в скользких лужах,
Как будто боясь утонуть,
Гаданье цыганки вновь кружит
Мой мозг, не давая уснуть.

Меня обманула гадалка,
Сказав, что найду я тебя,
И стала вдруг ложью лишь жалкой
Та сказка, что грела меня.

Я книгу закрыл что есть силы
И вспомнил опять, словно сон,
Что в ней и коварство Далилы,
И с горя ослепший Самсон.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →