Памяти Гаврилы Державина

Река времён. Памяти Гаврилы Державина.
«Река времён в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлОм пожрется
И общей не уйдет судьбы»

Таков сей мир многообразный,
Его законы таковы,
Что, будь хоть труженик, хоть праздный,
Могильных стен коснётесь вы.
Но, пока жив, наш дух дерзает
В нас плоти тлен преодолеть,
И…мысль о бренном не терзает,
Коль здрав дух – телу ли болеть!..

Когда же скорбный час настанет,
И вслед за тьмою вспыхнет свет,
Пред Богом всяк из нас предстанет,
Чтоб за свой страх держать ответ…
Страх лгать правдивых побуждает,
Коварство с хитростью плодит,
Жестокость в сердце пробуждает,
И с жадной завистью глядит

На то, что было недоступно,
Чего и златом не добыть,
И веры нет, что зло – преступно,
Тщета о Боге мнит забыть!..
Но Вездесущ в мирах Предвечный,
Бог озирает мир чрез нас,
Един Господь есть безупречный,
И до – и после – и сейчас!

Нам предназначены упрёки,
Ему – молитвенный посыл.
Нет проку сетовать о проке –
Всесильным Бог един прослыл.
Лишь Бог до дна всех нас промерил,
О каждом вздохе знает Он,
Но…спасся тот, кто свято верил,
Что нет конца реке времён.
                ‡‡‡
…шалфей, чай с ромом – всё напрасно,
Судьба его предрешена.
Он жизнь любил не беспристрастно,
Но… горсть рассыпана пшена,
И не собрать уж воедино
То, что по свету разбрелось,
Грядёт печальная година,
Где тонко, там оборвалось.
Не возмутишь невозмутимость.
Как ненасытность не насыть…
Не станет кроткой нетерпимость,
Как соловьём не станет выпь.
Как рысаку не быть ослицей,
Так и ослу конём не стать…
Арбуза ждут иные лица,
Иным огурчики – под стать!..
Не угодить, не угождая.
Не осветить, коль не сиять.
Не утвердить, не утверждая.
И, не ваяв, не изваять.
Простые истины, и что же,
Ужель без них надежды нет?..
Бессмертья нет? Избави, Боже!..
Джон Донн?.. Шекспир?.. Чей лжив сонет?..
Легко солгать, о лжи не чая,
Но вряд ли совесть промолчит…
О «Боге» Харис, с чашкой чая
В татарский оду облачит.
А я в украинском пытаюсь
Слова потребные найти,
Перевести чтоб… Хоть стараюсь,
Державина не превзойти.

Ода «Бог» Гаврила Державин.
(Три первые децимы. Аматорская попытка перевода…)
Вiн є у просторi безмежний,
Живий у русi речовин,
Вiд течiй часу незалежний,
Облич нема, є тричi «Вiн»!
Дух дихає, де тiльки схоче,
Усюди зрять незрячi очi,
Не осягнув б нi я, нi ти,
Хто все наповнює собою,
Насущнiсть з суттю основною,
Кому є назва: Бог Святий.

Пісок пустель порахувати,
Дна океанів досягти –
Тобi ж чисел не підібрати! –
Змiг би й потужнiший змогти.
Освiченi, i тi не зможуть,
Хоч Твою славу в людях множать,
Твiй задум вільний зрозумiть:
До Тебе ж думка виникає,
Але вона в Тобi ж зникає,
Як вiчностi минула мить.
 
Безладдя стан позачасовий
З безодень вiчностi здобув,
Вiдкрив ти вічності засуви,
Й з'явився там, де сам не був:
Створив ти сам себе iз себе,
Осяйний свiтлом, наче небо,   
Ти промiнь в тiм, де промiнь зник.
Твiй Логос – дійсностi корiння,
В новiм з'являючись творiннi,
Ти був, ти є, ти будеш ввік!
15.08.21 (7.00-7.40)


Рецензии
... и, в гроб сходя, благословил...
Умнейший дядька был Державин, голова..

Риолетта Карпекина   18.08.2021 09:19     Заявить о нарушении
Вот и я о том же... Хорошо, что 4-хтомник "Антология" "Русские поэты" 1964 года на улице подобрал. И эту последнюю и единственную дециму, написанную им за две недели до его смерти, позволил себе продолжить.

Владимир Котовский   18.08.2021 09:40   Заявить о нарушении