Мы топим корабли

Мы топим корабли... Сирены звук тяжёлый...
Днепропетровск печальный в стороне...
- Открыть кингстоны! - Заплескались волны.
Но от этой работы - тошно мне.

О, как жестоко! Столько дел и мыслей,
Ночей бессонных, взлётов и побед!
Вдруг подкатили слёзы, горло стиснув,
И замер Днепр в сиреневый рассвет.

Стоят, понурясь, наши инженеры
И мастера... А сердце так болит...
И горбится седой от горя берег,
И тихо тонут в волнах корабли.

Ну, вот и всё... одни лишь только мачты
Высокие торчат из под воды.
Хоть молча стой, хоть горько-горько плачь ты,
Не отвратить свершившейся беды.

Быть может, Разин тоже был в унынье,
Когда княжна его пошла на дно.
И мы молчим. Но нашему бессилью
Великой силы мужество дано.

28 января 1978
Автор: Любовь Забашта 1977
Перевод с украинского


Рецензии