Ночи одна на другую похожи...

Йонас Весулас.
(Первод с литовского языка).
----------------------------

Эти ночи
одна на другую похожи,
Точно одежды
в дни Девы Марии,
Подобные звёздному
 мягкому ложе,
Что дремлет в тиши,
где туманы седые...

И все эти мысли
пусть осень услышит
Под ликом
 могильной тиши,
И только струна,
что прерывисто дышит ,
Где падают
листья в глуши...

В душе эти струны
 неслышно звучат,
Все тайны
 слегка расплескав,
Услышим,
как синие ветры молчат,
Лишь ветру
про них рассказав...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →