Сонет шекспир 27

Устал с дороги, на постель прилёг,
И сон желанный отдых мне сулит,
Но мысли крутятся, и вот итог:
Ум резвый в путешествие манит.

Я вновь ловлю твой образ в тишине,
Он соткан из улыбок, нежных слов,
и, словно краской, на пустой стене
Тебя рисую - облик твой готов!

Кто от рожденья слеп - живёт во тьме,
А ты сияешь в небе, как звезда,
И ночь не кажется старухой мне,
она, как ты - прекрасна, молода.

Так день и ночь проходят чередой,
из-за тебя я потерял покой.


     Weary with toil, I haste me to my bed,
     The dear repose for limbs with travel tired,
     But then begins a journey in my head,
     To work my mind, when body's work's expired;
     For then my thoughts (from far where I abide)
     Intend a zealous pilgrimage to thee,
     And keep my drooping eyelids open wide,
     Looking on darkness which the blind do see;
     Save that my soul's imaginary sight
     Presents thy shadow to my sightless view,
     Which, like a jewel (hung in ghastly night),
     Makes black night beauteous, and her old face new.
     Lo thus by day my limbs, by night my mind,
     For thee, and for myself, no quiet find.


     Уставший от тягот пути, я спешу в постель,
     сулящую желанный отдых членам, утомленным дорогой,
     но тогда начинается путешествие в моей голове,
     которое утомляет мой ум, когда труды тела закончились,
     так как тогда мои мысли из далека, где я нашел пристанище,
     отправляются в усердное паломничество к тебе
     и заставляют мои слипавшиеся глаза широко раскрыться,
     глядя в темноту, которую видят слепые,
     но воображаемое зрение моей души
     представляет моему невидящему взору твой призрак,
     который, как драгоценный камень, витающий в мрачной ночи,
     делает черную ночь прекрасной, а ее старое лицо -- молодым.
     Вот так днем -- мои члены, а ночью -- ум,
     ради тебя, и ради меня самого, не знают покоя.



                вар 2


Уставший от забот спешу в постель,
она даст отдых телу моему,
но в голове засела канитель
и не даёт заснуть сейчас уму.

И мысли издалёка,где приют
паломником услужливым летят,
не ведаю в тоске часов, минут,
глаза без устали во тьму глядят.

Как яркий бриллиант в пустой ночи,
я вижу зрением моей души -
твои глаза, как звезды горячи,
во тьме ночной они так хороши!

Ночной порой - мой ум, а тело - днём
соединяют нас в мечтах вдвоём.


Рецензии
Пародию, Наташа, можно отписать?

Цви   26.08.2021 14:10     Заявить о нарушении
опять пошлятинку зафигачете?.. нет уж,спасибо,Лучше не надо!

Наталья Радуль   26.08.2021 17:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.